关于与「
复兴 (国歌)」標題相近或相同的条目页,請見「
复兴」。
《复兴》(法語:La Renaissance)是中非共和國的國歌。於1960年中非共和國獨立時採用。
法語歌詞
|
桑戈語歌詞
|
中文大意
|
- Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous !
- Reprends ton droit au respect, à la vie !
- Longtemps soumis, longtemps brimé par tous,
- Mais de ce jour brisant la tyrannie.
- Dans le travail, l'ordre et la dignité,
- Tu reconquiers ton droit, ton unité,
- Et pour franchir cette étape nouvelle,
- De nos ancêtres la voix nous appelle.
- 副歌:
- Au travail dans l'ordre et la dignité,
- Dans le respect du droit dans l'unité,
- Brisant la misère et la tyrannie,
- Brandissant l'étendard de la Patrie.
|
- Bêafrîka, mbeso tî âBantu
- Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
- Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
- Me fadësô, mo ke na kürü gô
- Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
- Na kusâra ngâ na nëngö-terê
- Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
- E mä gbegô tî_âkötarä tî ë
- 副歌:
- E gbû kua nzönî na nëngö-terê
- E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
- E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
- E yâa bandêra tî ködrö tî ë!
|
- 啊,中非,班图人的摇篮
- 重新掌握你的主权
- 长期被征服,长期受侮辱
- 从今打碎暴虐的锁链
- 通过劳动、秩序与尊严
- 你重获统一,重掌主权
- 让我们一同迈开新的步伐
- 听祖先们正在向我们召唤
- 副歌:
- 努力工作,享尊严,守秩序
- 维护权利,保持统一
- 送走贫困,铲除暴政
- 让我们挥舞祖国的旗
|