Español: Palacio de Ali Qapu (en español «Gran Palacio»), Isfahán, Irán. Se le denominó Gran Palacio por estar situado justo a la entrada de los palacios safávidas que se extendían desde la plaza de Naqsh-e Yahán hasta el Bulevar Chaharbagh. El edificio, otra joya de la arquitectura safávida, se construyó por orden de Abás el Grande a comienzos del siglo XVII y tiene una altura de 48 m repartidos en 6 plantas sólo accesibles por una estrecha escalera de caracol. Fue en este palacio donde tenían lugar las recepciones del monarca a nobles visitantes y embajadores extranjeros.
English: Aali Qapu ("Great Gate") Palace, Isfahan, Iran. The name Great Gate was given to this place as it was right at the entrance to the Safavid palaces which stretched from the Naqsh e Jahan Square to the Chahar Baq Boulevard. The building, another wonderful Safavid edifice, was built by decree of Shah Abbas I in the early seventeenth century and is 48 metres (157 ft) high with six floors, each accessible by a difficult spiral staircase. It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors.
Polski: Pałac Ali Kapu (Wielkie Wrota) w Isfahanie, w Iranie. Nazwa Wielkie Wrota została nadana temu miejscu ponieważ znajdowało się ono tuż przy wejściu do pałaców Safawidów, które rozciągały się od Placu Imama do bulwaru Chahar Bagh. Budynek, kolejny klejnot architektury Safawidów, został zbudowany na początku XVII wieku z rozkazu szacha Abbasa I Wielkiego i ma 48 m wysokości oraz 6 pięter dostępnych za pomocą wąskich spiralnych schodów. To właśnie w tym pałacu monarcha przyjmował szlachetnych gości i zagranicznych ambasadorów.
This is a photo of a monument in Iran identified by the ID
104
Čeština: Palác Aali Qapu("Velká brána") na vstupu do palácového komplexu perských šáhů Safíovců v íranském městě Isfahánu. Palác byl vybudován z příkazu šáha Abbáse I. Velikého na počátku 17. století. Budova je vysoká 48 m a má celkem 6 podlaží, která jsou dostupná ze spirálového schodiště.
Italiano: Il Palazzo Ali Qapu della città di Esfahan, in Iran. Il nome, che significa porta di Alì, venne scelto perché il palazzo si trovava all'entrata dei palazzi safavidi che si estendevano dalla piazza Naqsh-e jahàn al corso Chahar Bagh. L'edificio, anch'esso opera dei Safavidi, venne costruito in seguito ad un decreto di ʿAbbās I il Grande agli inizi del XVII secolo, e i suoi sei piani (ognuno di essi accessibile attraverso una scala a chiocciola) si estendono in totale per 48 metri in altezza. È qui che il re era solito intrattenere i nobili visitatori e gli ambasciatori stranieri.
Македонски: Дворецот Али капу („Голема порта“) во Исфахан, Иран. Изграден е на почетокот на XVII век по нарачка на шахот Абас Велики.
English: Aali Qapu ("Great Gate") Palace, Isfahan, Iran. The name Great Gate was given to this place as it was right at the entrance to the Safavid palaces which stretched from the Naqsh e Jahan Square to the Chahar Baq Boulevard. The building, another wonderful Safavid edifice, was built by decree of Shah Abbas I in the early seventeenth century and is 48 metres (157 ft) high with six floors, each accessible by a difficult spiral staircase. It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors.
Other languages:
Čeština: Palác Aali Qapu("Velká brána") na vstupu do palácového komplexu perských šáhů Safíovců v íranském městě Isfahánu. Palác byl vybudován z příkazu šáha Abbáse I. Velikého na počátku 17. století. Budova je vysoká 48 m a má celkem 6 podlaží, která jsou dostupná ze spirálového schodiště.
English: Aali Qapu ("Great Gate") Palace, Isfahan, Iran. The name Great Gate was given to this place as it was right at the entrance to the Safavid palaces which stretched from the Naqsh e Jahan Square to the Chahar Baq Boulevard. The building, another wonderful Safavid edifice, was built by decree of Shah Abbas I in the early seventeenth century and is 48 metres (157 ft) high with six floors, each accessible by a difficult spiral staircase. It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors.
Español: Palacio de Ali Qapu (en español «Gran Palacio»), Isfahán, Irán. Se le denominó Gran Palacio por estar situado justo a la entrada de los palacios safávidas que se extendían desde la plaza de Naqsh-e Yahán hasta el Bulevar Chaharbagh. El edificio, otra joya de la arquitectura safávida, se construyó por orden de Abás el Grande a comienzos del siglo XVII y tiene una altura de 48 m repartidos en 6 plantas sólo accesibles por una estrecha escalera de caracol. Fue en este palacio donde tenían lugar las recepciones del monarca a nobles visitantes y embajadores extranjeros.
Italiano: Il Palazzo Ali Qapu della città di Esfahan, in Iran. Il nome, che significa porta di Alì, venne scelto perché il palazzo si trovava all'entrata dei palazzi safavidi che si estendevano dalla piazza Naqsh-e jahàn al corso Chahar Bagh. L'edificio, anch'esso opera dei Safavidi, venne costruito in seguito ad un decreto di ʿAbbās I il Grande agli inizi del XVII secolo, e i suoi sei piani (ognuno di essi accessibile attraverso una scala a chiocciola) si estendono in totale per 48 metri in altezza. È qui che il re era solito intrattenere i nobili visitatori e gli ambasciatori stranieri.
Polski: Pałac Ali Kapu (Wielkie Wrota) w Isfahanie, w Iranie. Nazwa Wielkie Wrota została nadana temu miejscu ponieważ znajdowało się ono tuż przy wejściu do pałaców Safawidów, które rozciągały się od Placu Imama do bulwaru Chahar Bagh. Budynek, kolejny klejnot architektury Safawidów, został zbudowany na początku XVII wieku z rozkazu szacha Abbasa I Wielkiego i ma 48 m wysokości oraz 6 pięter dostępnych za pomocą wąskich spiralnych schodów. To właśnie w tym pałacu monarcha przyjmował szlachetnych gości i zagranicznych ambasadorów.
Freely use and distribute it for non-commercial or for commercial purposes
Create derivative works of it
Under this condition:
Credit me as the original author and use the same license. To do so add "Diego Delso, delso.photo, License CC BY-SA" legibly next to the image.
Please, use this work legally fulfilling the terms of the license!
Please, let me know if you use this work outside Wikimedia Commons sending me an email on Poco a poco or to diego(at)delso.photo with reference to the URL in the case of a website or to the ISBN/author/title in the case of a printed work or eBook. I am always very glad if you consider to send me a copy of the publication or a promocode for the eBook as gratitude for using my works. Note: This file has been released under a license which is incompatible with Facebook's licensing terms. It is not allowed to upload this file to Facebook.
Furthermore, if you:
want to use this work under other conditions,
want me to rework this file out of the original RAW file, or get the RAW file, or
search for a similar picture;
please, do not hesitate to contact me.
Please do not overwrite the author's version with a modified image without discussing with the author. The author would like to make corrections only from the uncompressed RAW file. This ensures that changes are preserved and are based on the best possible source to achieve a high quality. If you think that changes are required, please, get in touch with the author. Otherwise, you can upload a new image with a different name without overwriting this one. Use {{Derived from}} or {{Extracted from}} for this purpose.