Talk:潘季驯
外观
潘季驯因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||
|
本条目依照页面评级標準評為优良级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
優良條目評選
[编辑]潘季驯(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:政治與軍事人物 - 古代中國,提名人:Banyangarden(留言) 2024年10月4日 (五) 10:29 (UTC)
- 投票期:2024年10月4日 (五) 10:29 (UTC)至2024年10月11日 (五) 10:29 (UTC)
下次可提名時間:2024年11月10日 (日) 10:30 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。內容充實,來源充足,文句流暢。Banyangarden(留言) 2024年10月4日 (五) 10:29 (UTC)
- 符合优良条目标准:试图找图,失败,他的家谱应该有图,但是我没有访问权限。--Cat on Mars 2024年10月5日 (六) 08:03 (UTC)
- 符合优良条目标准--Luwai2366(留言) 2024年10月5日 (六) 10:27 (UTC)
- 符合优良条目标准--14810jessie(留言) 2024年10月6日 (日) 02:39 (UTC)
- 符合优良条目标准--樹葉上的雫o(* ̄▽ ̄*)ブ木漏れ日 2024年10月6日 (日) 09:55 (UTC)
- 符合优良条目标准--Factrecordor(留言) 2024年10月6日 (日) 10:00 (UTC)
- 符合优良条目标准--Uyi liu2 幸泉居士✍️ 2024年10月6日 (日) 11:20 (UTC)
- “潘季驯受誉为中国历史上最伟大的治水英雄”,实在闻所未闻,感觉是汉学家经典夸大其词。Fire Ice 2024年10月9日 (三) 16:31 (UTC)
- 该文部分内容,即从“在第四次治河期间,潘季驯建树甚微”到“潘季驯致仕”的部分,与引用《明实录》的百度百科为何如此雷同?Fire Ice 2024年10月9日 (三) 16:51 (UTC)
- 再抽出一段内容检查,我心中不禁一惊。
- 查阅这句话的参考文献《明代名人传》,黄仁宇写道(注:原文为英文,由陈瑞玲翻译):
潘季驯个人仕途的起落也部分反映了明政府政策缺乏连贯性。治河官员更迭频繁,在职时间短,很少有时间实施自己的方案。他们还常遭外行人员弹劾,一旦新的方案没有达到预期的效果,便会招致批评和指责,在巨大的压力面前不得不重回老路。潘季驯曾抱怨说,来自朝廷的压力要其远远大于驯服黄河。在第四次治河期间,潘季驯建树甚微,他原计划再行恢复黄河的另一段河道,但因缺乏资金而未能实现。1589年至1590年间,潘季驯先后两次控制了徐州周边的黄河险情,但洪水还是接踵而来。1591年秋,决堤的洪水漫入明陵附近大殿,潘季驯再次遭弹劾。由于身体衰弱,潘季驯向朝廷辞休,神宗无挽留之意,准其所请。1592年年初,潘季驯致仕。
怪不得“如此雷同”。 - 该文写道:
潘季驯亦强调,堤坝不应筑成坚不可摧,有些地方应建造得深一些,而有些地方则用来放水泄洪。
(“建造得深”和“有些地方用来泄洪”与“坚不可摧”的关系是什么?)为了防止在险情中洪水冲破堤坝,潘季驯使用“柳辊”,这种柳辊是由植物、泥土和柳枝做成的大圆柱体,遇水可以膨胀,因而不致被急流冲走,可以固堤,最大的直径达六米有余。
- 黄仁宇写道:
这样的堤坝可以更有效地抵御洪水。潘季驯进一步强调,堤坝不应当筑成坚不可摧的壁垒,有些地方应建造的深些,而有些地方用来放水泄洪,起到安全阀的作用。因此在“收紧河道”的同时,潘季驯也没有忽略蓄洪区的作用(当代水利专家认为这两种方法相互矛盾的)。为了防止在险情中洪水冲破堤坝,潘季驯使用“柳辊”作为有力的工具。这种柳辊由植物、泥土和柳枝做成大圆柱体①。据好友王世贞(见该传)所述,潘季驯所做的柳辊最大的直径长达六米有余。
(《明代名人传》)。我认为,就算是单看黄仁宇,他在《万历十五年》里写的也比这里更好。在河堤合龙和迫使河水改道的工程中,潘季驯使用“柳辊”作为有力的工具。
(《万历十五年》)实际上“柳辊”是一种在水流中筑成堤坝的工具,所谓“固堤”,太缺乏精确性。Fire Ice 2024年10月9日 (三) 17:36 (UTC)- (:)回應:@Fire-and-Ice:感謝意見和資料提供。1.戴維·艾倫·佩兹(David A. Pietz)說:「他後來被譽為中國歷史上最偉大的治水英雄」(戴維·艾倫·佩兹:《黃河之水:蜿蜒中的現代中國》,頁41);伊懋可(Mark Elvin)說:「潘季馴,這位最偉大的治河專家」(伊懋可:《大象的退卻》,頁149)。民國時水利專家沈怡說:「潘季馴的治河是中國古代河工史上最光輝的一頁」,「潘季馴是我國近五百年來最傑出的治河人物。」(賈征:《潘季馴評傳》,頁378)不知閣下有何建議?2.「堅不可摧」一句,已改為「堤壩不應築成幾十里、幾百里相連不絕」。3.「可以固堤」一句,擴充為「可以固堤,使河堤合龍和迫使河水改道」。謝謝。--Banyangarden(留言) 2024年10月10日 (四) 03:48 (UTC)
- 小修小补,难。例如,“柳辊”对潘季驯有何重要意义,为什么要提及“柳辊”。又如,从“束水攻沙”法突然转到“对于防洪,潘季驯尤其推崇第二道防线”,可谓唐突。查阅从前书籍的介绍,他们写得通顺得多。--Fire Ice 2024年10月10日 (四) 10:15 (UTC)
- (:)回應:@Fire-and-Ice:感謝意見和資料提供。1.戴維·艾倫·佩兹(David A. Pietz)說:「他後來被譽為中國歷史上最偉大的治水英雄」(戴維·艾倫·佩兹:《黃河之水:蜿蜒中的現代中國》,頁41);伊懋可(Mark Elvin)說:「潘季馴,這位最偉大的治河專家」(伊懋可:《大象的退卻》,頁149)。民國時水利專家沈怡說:「潘季馴的治河是中國古代河工史上最光輝的一頁」,「潘季馴是我國近五百年來最傑出的治河人物。」(賈征:《潘季馴評傳》,頁378)不知閣下有何建議?2.「堅不可摧」一句,已改為「堤壩不應築成幾十里、幾百里相連不絕」。3.「可以固堤」一句,擴充為「可以固堤,使河堤合龍和迫使河水改道」。謝謝。--Banyangarden(留言) 2024年10月10日 (四) 03:48 (UTC)
- 查阅这句话的参考文献《明代名人传》,黄仁宇写道(注:原文为英文,由陈瑞玲翻译):
- 符合优良条目标准7张, 不符合优良条目标准0张,无效票0张, 入選優良條目—提斯切里(留言) 2024年10月11日 (五) 12:49 (UTC)