Talk:让我们团结起来
外观
让我们团结起来是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本条目依照页面评级標準評為典范级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Bring Us Together”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 哪一句政治口号成为美国共和党总统理查德·尼克松竞选时的承诺内容和当选早期的政府目标,但之后反而被民主党人用来反对他?
- 让我们团结起来条目由jarodalien(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“politics”类型,提名于2013年11月28日 15:28 (UTC)。
- 译自英文特色条目。很高兴自己译起政治类条目来还是可以同时保持不算太慢速度和不算太差质量的刘嘉(留言) 2013年11月28日 (四) 15:28 (UTC)
(-)反对垃圾口號翻譯,重作--Dragoon17cc(留言) 2013年11月28日 (四) 15:49 (UTC)- 可能幫到你--Dragoon17cc(留言) 2013年11月28日 (四) 16:09 (UTC)
- (+)支持--Peter Yeung✔ 2013年11月29日 (五) 04:21 (UTC)
- (+)支持--凡(留言) 2013年11月29日 (五) 06:48 (UTC)
- (+)支持--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2013年11月29日 (五) 12:00 (UTC)
- (+)支持--Ericmetro(留言) 2013年11月29日 (五) 17:52 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2013年11月30日 (六) 06:23 (UTC)
- (+)支持--宇帆(留言·聯絡) 2013年12月1日 (日) 05:52 (UTC)
优良条目候选
[编辑]让我们团结起来(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:社会科学 - 政治,提名人:刘嘉(留言) 2013年11月28日 (四) 15:21 (UTC)
- 投票期:2013年11月28日 (四) 15:21 (UTC) 至 2013年12月5日 (四) 15:21 (UTC)
- (+)支持:提名人票。译自英文特色条目,来源充足,可供查证,内容全面。--刘嘉(留言) 2013年11月28日 (四) 15:21 (UTC)
- (-)反对垃圾口號翻譯,重作--Dragoon17cc(留言) 2013年11月28日 (四) 15:50 (UTC)
- (-)反对很难证明这个口号之前没有人提出过。Hier(留言) 2013年12月4日 (三) 09:27 (UTC)
- (:)回應:没明白什么意思:如果这个口号之前有人提出过的话,那这个条目本身又有什么问题呢?--刘嘉(留言) 2013年12月4日 (三) 09:39 (UTC)
- 万众一心,众志成城……乌拉跨氪 2013年11月28日 (四) 18:19 (UTC)
- (:)回應:已经移动到让我们团结起来,谢谢指正。--刘嘉(留言) 2013年11月29日 (五) 01:36 (UTC)
- (:)回應:有漏網之魚....把美國人民帶到一起--1.34.113.132(留言) 2013年11月30日 (六) 19:44 (UTC)
- (~)補充:樓下一堆人沒有真正看過內容。反正現在選優特都是看字數,參考是否私符合格式,是否準確並不重要,或根本不要準則。有些我已改,如should應譯為"應該"不是"可以"(could)。接下來我不會改。學校的官員(School officials),學校有官員(官員指政府的人,尤其是高層)?come forward不應譯為"走出來",承認才符合原文意思。被...採訪比坐..,改為接受...採訪不是更好嗎?中文很少用被字。哥倫比亞特區,如果要這樣寫,建議加上華盛頓,因為你接著的下一句是寫華盛頓,然而相信一般讀者都不知哥倫比亞特區在何處。實際上(actually),應改為"真正"。已長時間為尼克森工作的顧問,冗長,建議改為"尼克森長期顧問"。一直否則,筆誤。之後她遠離了政治,"之後她退出了政治"比較常用--1.34.113.132(留言) 2013年12月2日 (一) 07:00 (UTC)
- (:)回應:有些根据您的意见改了,谢谢建议。不过有意见指责我就可以了,还要去指责别人的话,阁下未免有些太过自信。哥伦比亚特区是非常标准的说法,或者在阁下身边不常用,但你要说华盛顿,我没有上下文的话会以为是最西北方的那个州,而且哥伦比亚特区是有链接的,直接的华盛顿链接到的是消歧义页,里面说话的时候那句华盛顿是因为引用人家原话不好改。另外不要说什么一般讀者都不知哥倫比亞特區在何處,先且不论我所知道的“一般读者”不知道的极少,另外即使不知道,也有内链在,一般人也不知道托莱多在哪儿,也可能不知道循道宗是什么,这就是内链的意义所在。要是没有这个链接,我就会补充说明:“距德什勒不远的亨利县县城拿破仑”。另外“学校官员”这点实在不想争,“可以”全文出现四次,第一个改成了“应该”,不过要是后面三个阁下也认为“应该改”,那只好和“退出政治”一起,agree to disagree了。总之以后有意见冲着我来即可,如果要指责别人,那我也只好这样回话。--刘嘉(留言) 2013年12月2日 (一) 07:33 (UTC)
- (:)回應:你是這樣寫:哥倫比亞特區...華盛頓...哥倫比亞特區。我的意思指統一用法,不要這邊用哥倫比亞特區,那邊用華盛頓。正如:塞拉利昂...獅子山...塞拉利昂(請查看原文避免地區轉換而看不到意思),讀下去看不順眼。should的確解作"應該",不是"可以"。official有不少意思,但官員是指政府。保留反對票不是因為這些原因,而是最初的標題簡直"無法接受"。--114.35.244.72(留言) 2013年12月2日 (一) 13:50 (UTC)
- (:)回應:有些根据您的意见改了,谢谢建议。不过有意见指责我就可以了,还要去指责别人的话,阁下未免有些太过自信。哥伦比亚特区是非常标准的说法,或者在阁下身边不常用,但你要说华盛顿,我没有上下文的话会以为是最西北方的那个州,而且哥伦比亚特区是有链接的,直接的华盛顿链接到的是消歧义页,里面说话的时候那句华盛顿是因为引用人家原话不好改。另外不要说什么一般讀者都不知哥倫比亞特區在何處,先且不论我所知道的“一般读者”不知道的极少,另外即使不知道,也有内链在,一般人也不知道托莱多在哪儿,也可能不知道循道宗是什么,这就是内链的意义所在。要是没有这个链接,我就会补充说明:“距德什勒不远的亨利县县城拿破仑”。另外“学校官员”这点实在不想争,“可以”全文出现四次,第一个改成了“应该”,不过要是后面三个阁下也认为“应该改”,那只好和“退出政治”一起,agree to disagree了。总之以后有意见冲着我来即可,如果要指责别人,那我也只好这样回话。--刘嘉(留言) 2013年12月2日 (一) 07:33 (UTC)
- (~)補充:樓下一堆人沒有真正看過內容。反正現在選優特都是看字數,參考是否私符合格式,是否準確並不重要,或根本不要準則。有些我已改,如should應譯為"應該"不是"可以"(could)。接下來我不會改。學校的官員(School officials),學校有官員(官員指政府的人,尤其是高層)?come forward不應譯為"走出來",承認才符合原文意思。被...採訪比坐..,改為接受...採訪不是更好嗎?中文很少用被字。哥倫比亞特區,如果要這樣寫,建議加上華盛頓,因為你接著的下一句是寫華盛頓,然而相信一般讀者都不知哥倫比亞特區在何處。實際上(actually),應改為"真正"。已長時間為尼克森工作的顧問,冗長,建議改為"尼克森長期顧問"。一直否則,筆誤。之後她遠離了政治,"之後她退出了政治"比較常用--1.34.113.132(留言) 2013年12月2日 (一) 07:00 (UTC)
- (:)回應:有漏網之魚....把美國人民帶到一起--1.34.113.132(留言) 2013年11月30日 (六) 19:44 (UTC)
- (:)回應:已经移动到让我们团结起来,谢谢指正。--刘嘉(留言) 2013年11月29日 (五) 01:36 (UTC)
- (+)支持:內容全面,參考充足。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2013年11月29日 (五) 11:48 (UTC)
- (+)支持:內文全面,份量也夠,沒什麼大問題。--Francisco (留言) 2013年11月30日 (六) 08:49 (UTC)
- (+)支持,内容完备,来源充足。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2013年12月1日 (日) 07:21 (UTC)
- (+)支持:内容全面。--Fayhoo(留言) 2013年12月1日 (日) 08:37 (UTC)
- (+)支持,内容完整。--CHEM.is.TRY 2013年12月1日 (日) 13:15 (UTC)
- (+)支持:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2013年12月2日 (二) 01:57 (UTC)
- (+)支持,條目名稱的翻譯問題已經解決,條目題材也頗為有趣。--Clithering(200+ DYK) 2013年12月3日 (二) 15:58 (UTC)
- (+)支持:来源充足。另(!)意見:毕竟是英文口号,可将Bring Us Together重定向至条目,方便搜索。--黄居士(书房 | 吾绩 | 审核) 2013年12月5日 (四) 07:47 (UTC)
- :9支持,2反对,入选。--刘嘉(留言) 2013年12月5日 (四) 15:27 (UTC)