Template talk:共产党
外观
修改建议
[编辑]现在模块与其左边的文字之间没有任何space。似乎可以考虑增加。Dayten (留言) 2011年1月30日 (日) 02:57 (UTC)
有件事不理解。
[编辑]英语的共产党模板比如用在en:Communist Party of China,和上面的信息盒宽度是一致的,不过这还隔得比较远看不太出来。反观印度共产党(毛主义),上下宽度不一致,非常难看,这是怎么回事呢?——Fire and Ice(留言) 2018年5月6日 (日) 08:43 (UTC)
- 因为中文版文字较多,如果弄成与英文版一样的宽度,会造成模板的长度加大,不利于阅读--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 08:45 (UTC)
- 和信息框宽度一致也不会多么难以阅读,而且显得美观。——Fire and Ice(留言) 2018年5月6日 (日) 08:50 (UTC)
- 恰恰是以前觉得信息框宽度一致很难看,才改过来的--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 08:52 (UTC)
- 现在一排可以列2-3个政党,如果改成与英文版一致,只能列1-2个政党(名字长的只能列1个)--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 08:53 (UTC)
- 那么,为什么不能学习一下英文维基使用简称呢?——Fire and Ice(留言) 2018年5月6日 (日) 08:59 (UTC)
- 举个例子,马列主义政党和组织国际会议英文写成ICMLPO有人看得懂,中文谁看得懂?某些政党和组织,大部分中国人闻所未闻,再弄成简称更看不懂了--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 09:01 (UTC)
- 难道英文使用者都看得懂缩写吗?——Fire and Ice(留言) 2018年5月6日 (日) 09:38 (UTC)
- 能看得懂的比中文版的多--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 13:07 (UTC)
- 英文缩写和中文简称有什么不同呢?——Fire and Ice(留言) 2018年5月6日 (日) 13:49 (UTC)
- 英文缩写可以用几个字母倒过来倒过去,中文字母你怎么倒,例如意大利共产党、意大利共产党 (1921年)、意大利共产党 (2014年)、意大利共产党 (2016年)、共产党 (意大利)。--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 14:50 (UTC)
- 这只是对英文维基共产党模板一个微不足道的效仿:意大利(意共·1921·2014·2016·共(意))。——Fire and Ice(留言) 2018年5月6日 (日) 15:15 (UTC)
- 坚决反对这种缩写,难看死了--AsharaDayne(留言) 2018年5月6日 (日) 19:32 (UTC)
- 简洁才是美,意大利共产党写四遍才是真·难看。——Fire and Ice(留言) 2018年5月7日 (一) 01:28 (UTC)
- 像“共(意)”这种简直是怪物似的缩写法--AsharaDayne(留言) 2018年5月7日 (一) 06:40 (UTC)
- 意大利(意共·1921·2014·2016·共)。——Fire and Ice(留言) 2018年5月7日 (一) 07:17 (UTC)
- 一个字:丑。而且词不达意--AsharaDayne(留言) 2018年5月7日 (一) 08:37 (UTC)
- 难道一堆缩写就能达意了吗?——Fire and Ice(留言) 2018年5月7日 (一) 08:45 (UTC)
烏克蘭共產黨
[编辑]@Ashikaga Takauji:請問有烏共仍在烏克蘭境内地下運作的來源嗎?謝謝。--СлаваУкраїні (留言) 2023年11月5日 (日) 08:25 (UTC)
- [1] “一直以来,该党尽管无法参加选举,但仍然实际存在,甚至向党员收取党费。”--Ashikaga Takauji(留言) 2024年7月7日 (日) 03:28 (UTC)
一个疑问
[编辑]周恩来、林彪名字后面的绿色叉号是什么意思?华国锋后面的五角星又是什么?--此條未正確簽名的留言由203.218.233.136(討論)於2024年7月6日 (六) 10:33 (UTC)加入。