讨论:哆啦A梦/存档1
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
名称问题
为什么中国大陆以前把这部动画都叫做机器猫,这只猫则叫做小叮当,而现在放映的版本却改成了多啦A梦?而且里面的人物名字也全都变了。我一直不理解--百无一用是书生 (Talk) 07:29 2004年10月29日 (UTC)
- 因为原作者的遗愿之一,是全世界都统一称呼。一直以来,只有大中华地区的出版不用“Doraemon”的音译而自行为他改名为“叮当”、“小叮当”、“机器猫”等... (那么长的一个名,音译有多麻烦...)--石添小草 07:44 2004年10月29日 (UTC)
- 其实大陆旧版的“阿盟”就是“A梦”的音译。--zy26 (Talk) 00:52 2005年3月25日 (UTC)
怪不得..........
我一直以来(估计快10年了)就疑惑,怎么明明那个欺负人的叫大xiong,现在变成机器猫旁边那个人叫大xiong了....原来是这么回事啊!维基百科就是好!!!!Mickey 08:20 2005年1月4日 (UTC)mickeymousechen
旧版人物名称
台湾和中国大陆的译名虽然也引来我的一些疑惑,但这暂且不说。作为一个和“叮当”长大的香港人,我从来没听过:
- 大雄姓“程”
- 技安被叫做“肥仔”(欠揍吗??)
- 出木杉变成“出木彬”, 这是手民之误吧?
- 程大雄是1970年代至1980年代“儿童乐园”版的“叮当”的译名。“海豹”版的“叮当”是采用“叶大雄”这个译名。
- 技安是无线电视于1984年开始播放叮当电视剧时才有的译名。之前所有版本都是叫“肥仔”。而“技安”的日文原意就是“巨人”。
- 可能是手民之误,也可能是那时不想名字太日本化而改的。
--石添小草 01:42 2005年3月14日 (UTC)
- 哦~原来系咁(原来如此)!! 多谢指教。
卫视版译名
根据我的记忆,卫视中文台 (现在的凤凰卫视) 在 1992 至 1994 年左右播出的叮当动画中,大雄是叫“大宝”、技安 (胖虎) 叫“大雄”、小夫 (阿福) 叫“小孬”的。但播出后期好像也改了译名。 Patrickov 10:10 2005年3月17日 (UTC)
- 那个应技安的名称应该不是“大雄”,而是“大熊”吧?--石添小草 15:26 2005年3月17日 (UTC)
- 当时卫视的字幕确实是这样写的。 Patrickov 10:14 2005年3月19日 (UTC)
- \囧\... /囧/... -- 石添小草 12:41 2005年3月24日 (UTC)
- 孬?What is this? -- User:@mirmo@mimo@
- 当时卫视的字幕确实是这样写的。 Patrickov 10:14 2005年3月19日 (UTC)
Redirect问题
Talk:机器猫和Talk:机器猫应该redirect到这里吧...但现在却redirect到多啦A梦。现在被保护了不能编辑。Minghong 18:25 2005年3月19日 (UTC)
- 已修正了。谢谢。--石添小草 12:41 2005年3月24日 (UTC)
大山羡代?是大山信代
oyama-nobuyo这个名字有译作“忍代”“千代”“羡代”的, 不过据http://www.dora-world.com.tw/ 日本授权台湾翻译的机器猫主站的译法 应叫“大山信代” 官方网页: http://www.dora-world.com.tw/yojigen/int0303_f.html
- 更新了。谢谢。--石添小草 12:41 2005年3月24日 (UTC)
唉,没办法,因为这是再从日本网站查到她的本名
她的本名就是汉字写做"羡代",因此私下一直是这样翻
羡代的发音也是nobuyo
据http://mclassic.excite.co.jp/mclassic/member/04-10/meet/
有一段大山自己也写出本名汉字是"大山羡代"
在其他网站中查得她现在因为冠夫姓,本名山下羡代
也可见于日本wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%B1%B1%E3%81%AE%E3%81%B6%E4%BB%A3
我是认为,如果她本人的本名已是汉字,是取艺名时故意改平假名
应该要尊重她本人的名字吧?
台湾方面在声优的译名并不需要官方认定
官方所认可的翻译名称仅限于漫画人物的名字而已
这种情况就像有些日本人因为名字是平假名
于是中文翻译就各自依照同音字去翻
但是最终仍应该在查证对方是否有汉字的本名来决定应该要怎么翻译
这样才正确吧?
另外想附带提一下
现在的新声优名字
像是"大原惠","大"应该不用改成"太"
还有"木村昴","昴"也不用改成"昂"
因此都改回来了(昴跟昂,是两个不同的汉字,意义也不一样啊!)
--Kichyou 15:45 2005年3月26日 (UTC)
谢谢,多到百度叮当吧做客,那里的资料不比这里少.
http://post.baidu.com/f?kw=%B6%A3%B5%B1
不知道为什么现在条目内是写"大山忍代"...--苍空 翔 有事点我 17:35 2006年8月26日 (UTC)
在肝附兼太配音时期曾有“龙田植树”替过
相见日本wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AA%A8%E5%B7%9D%E3%82%B9%E3%83%8D%E5%A4%AB
又改名啦?
不是“多啦A梦”吗?为何又变了“哆啦A梦”?--minghong 13:03 2005年3月28日 (UTC)
未来道具
动画中许多的未来道具,我觉得是这个剧本的成功之处之一。是不是可以写一些这方面的内容?--百無一用是書生 (☎) 17:15 2005年8月26日 (UTC)
道具配图的话算不算侵犯版权呢。。。不配图的话,那我觉得不如不写。--Andylong 05:35 2005年8月27日 (UTC)
道具很简单,不如我们维基人自己模仿画一下吧(不知道这又会不会侵权),还有,哆啦A梦的道具列表盼改为汉语拼音排序.此外,为什么会分成台湾页面和香港页面? Dreamer in Utopia 06:06 2006年7月16日 (UTC)
我加了一个 哆啦A梦道具 的分类,你们觉得怎样? SunnyChow 09:50 2006年7月18日 (UTC)
为什么会分成台湾页面和香港页面?
这是为了方便两地人民,所以会分成台湾页面和香港页面。而且不会很乱,又方便处理。--Nobita nobi20 10:43 2006年7月18日 (UTC)
- 完全不符合维基百科的方针。--抱抱熊熊 07:19 2006年7月22日 (UTC)
- 为甚么要这样分成台湾及香港页面呢?无论香港或台湾的都只是译名罢了,看到这两个条目会使人有错觉以为是两个不同的角色!!完全是遗反了维基的方针呀!!!战场之狼 00:25 2006年7月27日 (UTC)
- 赞成合并,既可避免混乱又可节省维基百科的空间,好!记着做好重定向。khris 10:22 2006年7月30日 (UTC)
台湾版大长篇
不知道能不能记录以前台湾自制的大长篇,仅记录篇名及简介...--苍空 翔 有事点我 17:31 2006年8月26日 (UTC)
请各位多多帮忙
最近对此条目很感兴趣,准备按照日文版的架构予以改编。希望精通日文的朋友可以帮忙。另外红字太多对竞选优良条目甚至以后竞选特色条目都极不利,由于我平时看的主要为电视版及漫画,因此向各位看过电影的人求助。不胜感激。--左图右史 13:20 2006年9月28日 (UTC)
优良条目评选
第一次
~移动自优良条目候选
- 哆啦A梦(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志) 分类:动画 虽然还有很多问题,以前也将其进行同行评审,觉得特色条目希望不大,但质量还是可以的。--左图右史 07:16 2006年9月28日 (UTC)
第二次
- 哆啦A梦(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)分类:电视节目--不中举的秀才(江南贡院) 03:50 2007年2月5日 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou 09:43 2007年2月5日 (UTC)
- (+)支持--约翰哈博克 23:36 2007年2月5日 (UTC)
- (+)支持--Bstlee 07:42 2007年2月6日 (UTC)
- (+)支持--dbslikacheung 13:57 2007年2月6日 (UTC)
- (+)支持--smallmiew 19:36 2007年2月7日(UTC)
- (=)中立--smallmiew 19:38 2007年2月7日(UTC)
- (+)支持,一个困难重重的条目!--by--阿佳暂时不啰唆! 13:25 2007年2月7日 (UTC)
- (!)意见——列表混乱,需要整理。--Quarty 15:03 2007年2月7日 (UTC)
哆啦A梦歌舞剧
最近哆啦A梦歌舞剧在台湾上演了,不知道有没有台湾的朋友可以补充这上面的信息。--左图右史 04:07 2006年10月21日 (UTC)
昨天的台视新闻
昨天台视新闻报道在台湾的东海大学有个博士生创造了“小叮当”学,内容我已经加进来了。如果有台湾的朋友对此感兴趣,可以尝试联系他本尊一下。--左图右史 02:53 2006年10月24日 (UTC)
- 其实日本富山大学的横山泰行教授已经作过类似的事了。小叮告学绝不是他创的,那类统计在许多的日文站上已经有很多,他应该只是译介到台湾来而已。--ffaarr (talk) 05:02 2006年10月24日 (UTC)
- 哆啦A梦学的确是横山泰行教授创建的,日文维基还有此条目,有兴趣的话可以翻译一下。而且大雄掉进水沟应该不止14次吧。--左图右史 05:41 2006年10月24日 (UTC)
- 在电视上没有说这个人的资料来自于日本,不过台视网站上有(台视毕竟不是华视,用词不准确,还使用香港和旧的中国译法呢。)在这里:http://www.ttv.com.tw/news/html/095/10/0951023/09510234726002L.htm
- 那个同学的网站在这,他自己也有说译自日文:http://sdkfz251.blogspot.com/2006/10/database.html--ffaarr (talk) 12:37 2006年10月25日 (UTC)
- 哆啦A梦学的确是横山泰行教授创建的,日文维基还有此条目,有兴趣的话可以翻译一下。而且大雄掉进水沟应该不止14次吧。--左图右史 05:41 2006年10月24日 (UTC)
- 其实日本富山大学的横山泰行教授已经作过类似的事了。小叮告学绝不是他创的,那类统计在许多的日文站上已经有很多,他应该只是译介到台湾来而已。--ffaarr (talk) 05:02 2006年10月24日 (UTC)
为何是消歧义?
我看到‘本文讲述藤子·F·不二雄的漫画作品。关于本作中同名的机械猫角色,详见“多啦A梦 (漫画角色)”。’的消歧义告示。但很明显这里说的不是同一个词语有两个意思。这里应撤去消歧义,加入“参见”分段和内部链接上多啦A梦 (漫画角色)较合适吧?--小狼☞☎ 17:46 2006年11月25日 (UTC)
- 我是参考日文维基的做法,应该不能解释为“消歧义”,而是“参见”。这是为了“读者”查询上的便利。今天可能有读者在搜寻栏位键入“哆啦A梦”,如果他想查的是哆啦A梦这个“角色”,而不是哆啦A梦这部“作品”,他不需要往下卷动或仔细在条目中查找,就能够直接通往关于角色介绍的页面 --Mike 00:32 2006年11月26日 (UTC)
为何使用台湾正体来看依然是哆啦A梦?
发现目前文章中很多地方用的“多啦A梦”而不是“哆啦A梦”。这个问题应可以通过两种字体的转换来完成,为何现在却无论台湾、大陆显示的都是香港的多啦A梦?另外,129.3怎么变成1293了?--不中举的秀才(江南贡院) 02:05 2006年12月1日 (UTC)
同行评审
~移动自Wikipedia:同行评审~ 欢迎提出意见!多啦A梦QuiteQuite
- 表格应美化(比如使用wikitable class)。应在其影响和受众意见方面加一点内容,而不仅仅是罗列数据资料。Sicaral - talk 05:10 2006年9月9日 (UTC)
- 附注的书/片名如(Nobita no Kyoryu) ,应使用日语原文而不是日语的英文拼音。英维基亦于()内附上日语原文。--Onsf 05:18 2006年10月22日 (UTC)
~移动完毕~--Droxiang 21:42 2006年12月29日 (UTC)
提议更换Infobox
哆啦A梦 | |
---|---|
ドラえもん | |
Doraemon | |
类型 | 搞笑、科幻漫画 |
漫画 | |
作者 | 藤子·F·不二雄 |
出版社 | 小学馆 |
连载杂志 | 小学馆学年志、快乐龙、电视君 |
连载期间 | 1969年—连载中 |
册数 | 50(当前,含PLUS) |
电视动画 | |
导演 | もとひら了→芝山努→ 楠叶宏三(总监督)、善总一郎(监督) |
动画制作 | 藤子·F·不二雄工作室 |
制作 | 朝日电视台 |
播放电视台 | 朝日电视台(1979年) 日本电视台(1973年) |
其他电视台:
CCTV-1
中华电视公司 Hungama TV Canal 13 (1983-1988), Chilevisión (2000) TVB RCTI Ntv7, RTM 1, TV9 Channel 8 ChampTV, AnioneTV GMA 7 Canal Panda TV3, Canal Panda, Boomerang Modernine |
|
播放期间 | 2005年4月15日 - 至今 1979年4月2日 - 2005年3月25日 1973年4月1日—9月30日 |
话数 | 原始:1024 目前:50+ |
版权信息 | ©藤子プロ・小学館・テレビ朝日 ・シンエイ・ADK |
主要角色 哆啦A梦 野比大雄 |
声优 大山羡代/水田わさび 小原乃梨子/大原めぐみ |
相关作品 | |
翻译名称 | |
官方译名 | 哆啦A梦(中国大陆、台湾) 多啦A夢(香港) |
正式译名 | 机器猫小叮当( 青文出版社) 超能猫小叮当( 东立出版社) 神奇小叮当( 大然出版社) |
常用译名 | 万能小叮当 机器猫 小叮当 叮当 |
提议将现有的Infobox更换并整合资料。替换结果如右所示。--RalfX 13:30 2007年1月7日 (UTC)
- 这个似乎比较接近英文版。日本动画条目应该以日文版为准吧。--不中举的秀才(江南贡院) 02:56 2007年1月8日 (UTC)
- 除了少部分暂时保留现条目的资料外,其馀详细资料是由日文版与英文版参照补充上去的,并无不妥。--RalfX 07:58 2007年1月8日 (UTC)
再次整理
去除太多的日文内容
经过观察优良条目:新世纪福音战士后,我越来越想将条目说明内容中的日文都想办法改成中文,再将日文部份移到注解的地方会比较好。虽然有些难度,我尽量试试。--by--阿佳真的很啰唆! 13:31 2007年2月4日 (UTC)
整理内容部份重复段落
内容有些地方重复了,需要整合全体的段落。--by--阿佳真的很啰唆! 13:31 2007年2月4日 (UTC)
图档版权
小学馆不太容易释放出来图档使用权,所以要再增加图片来说明非常困难。--by--阿佳真的很啰唆! 13:31 2007年2月4日 (UTC)
移除未完作品段落
这个作品基本上是以短篇为一个段落,所以没有完成与否的问题。大长篇也是每出一本就一个段落结束,所以也不需要未完成的那个模板才对,所以建议将那个模版移除,另一方面也顾全整体的美观。--by--阿佳真的很啰唆! 13:31 2007年2月4日 (UTC)
- 同意此观点,现在确实不好看。--不中举的秀才(江南贡院) 13:39 2007年2月4日 (UTC)
关于大量的罗马字标注
真的有必要用这么多吗,维基也不是在教读者日文。大山羡代等更是原文以外附上了假名+罗马字,显得十分累赘。--RalfX(议) 05:43 2007年2月17日 (UTC)
- 其馀部份我也觉得没必要,但是大山羡代以及水田山葵这类人铭有绝对的必要,因为他们本身在日本的名称并不是以汉字标示,而是以汉字加上平假名,为了能够明确说明是何者,这是绝对必要的。--by--阿佳暂时不啰唆! 05:46 2007年2月17日 (UTC)
- 我指的是应该保留“中文”大山羡代、“原名”大山のぶ代,将“假名”おおやま のぶよ、“罗马字”Ōyama Nobuyo这部分拿掉。--RalfX(议) 06:59 2007年2月17日 (UTC)
- (:)回应,我当然知道您所指的是什么,请参看Wikipedia:格式手册 (日本相关条目),一个人名的念法是有需要标示的,不是每位来看百科的人都懂日文的念法。--by--阿佳暂时不啰唆! 07:29 2007年2月17日 (UTC)
人物设定内的表格
- 人物设定中的表格被破坏了,可以麻烦懂的人帮忙改正回来吗?目前里面大陆译名有一部分跟日本原名结合了!我不太会这种复杂表格的修改!--by--阿佳暂时不啰唆! 21:40 2007年2月24日 (UTC)
特色条目评选
该条目新近刚刚成为优良条目。但从其内容而言,已经比日文版更加丰富,希望该条目可以成为第一个动漫类的特色条目。(在优良条目评选过程中获得了十票的高票)。--不中举的秀才(江南贡院) 00:56 2007年2月12日 (UTC)
支持
- (+)支持:ドラえもん是陪伴六、七年级生的好朋友,作者的想像力丰富,让很多人的梦想能够“实现”,是个非常不错的作品。在此我投“支持”票,以上建议,谢谢。--约翰哈博克 02:13 2007年2月12日 (UTC)
- (+)支持,不是只有六、七年级,在下五年级生也是看著他一起长大的喔。--by--阿佳暂时不啰唆! 07:58 2007年2月12日 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou 10:37 2007年2月12日 (UTC)
- 差点忘了(+)支持--不中举的秀才(江南贡院) 10:42 2007年2月12日 (UTC)
- (+)支持--香港三大fan site同被国际影业有限公司去信要求删图,把这推为特色条目,看看他们会否去信Wikipedia总部要求删图。同时内容是否应加上这事?--爱执漏的人 11:20 2007年2月12日 (UTC)
- (+)支持,内容丰富有条理,注释也很符合规范。向你学习!--信陵使 10:37 2007年2月13日 (UTC)
- (+)支持--T.A 白河(Talk - Mail) 02:30 2007年2月14日 (UTC)
- (+)支持--WiDE 02:17 2007年2月15日 (UTC)
- 个人以为已达可(+)支持的程度。--あるがままでいい(talk) 06:26 2007年2月15日 (UTC)
- (+)支持--内容丰富,最近听说有些台湾国中生不相信老师小时候看过多拉A梦(加上意见后的签名Bstlee 15:37 2007年2月16日 (UTC))
- (+)支持,内容丰富--三十年河东 02:48 2007年2月19日 (UTC).
- (+)支持Andychay2 14:24 2007年2月19日 (UTC)
- (+)支持--台湾少年 Taiwan Junior >>>(Talkin' ?!) 19:45 2007年2月19日 (UTC)
- (+)支持--Danny.umd(对话页) 14:48 2007年2月21日 (UTC)
- (+)支持,小胡子 -(对话) 14:31 2007年2月23日 (UTC)
- (+)支持--dbslikacheung 08:44 2007年2月25日 (UTC)
反对
- (-)反对,不行,香港国际影业迫害民间叮当网站事件竟然忽略了,另外叮当还有很多科学系列作品没有列出到呀。Za 15:02 2007年2月13日 (UTC)
- (:)回应,版权问题不能说是迫害!而且不是忽略,条目中已有说明。这种侵害版权事件不宜扩大说明内容,因为目前条目中的部份内容在基本上都是违反日本著作权法的资料。我们在修正这条目时也尽量将这些范围都改过来,但是还是不免会有部份资料是无可避免的地方,所以能不提及就不会提,以免到时争议扩大,这个条目被迫要撤除。另外,请明确说明还有很多科学系列没列出是指哪些部份?以求改善,谢谢您的宝贵意见。--by--阿佳暂时不啰唆! 15:31 2007年2月13日 (UTC)
- 补充,但愿您所说的科学系列没列出部份不是盗版部份,我知道在香港以及台湾有许多是正式原版所没有的内容,如果是那些,那是不能算在这个条目之中的,因为那些并非实质的哆啦A梦内容。--by--阿佳暂时不啰唆! 15:36 2007年2月13日 (UTC)
- (-)反对,1. 文中使用的多个图片可能存在侵权疑虑。2. 还是一个未完结的作品,因此内容可能经常会发生变化。3. 动画为什么只有日本和大中华地区的介绍,其他国家没有吗?4. “负面评价”部分缺少参考资料--百無一用是書生 (☎) 03:21 2007年2月14日 (UTC)
- 45卷本及PLUS随着藤子老师的去世已经宣告结束,目前更新的仅仅是大长篇部分。所以,那个未完结模版应该挂在大长篇段落,而不是全文。况且,以编辑人对哆啦A梦的关注程度,做到大长篇即时更新绝对无任何问题。动画版本的播放情况,在电视动画条目中有叙述,海外一节中也有叙述。而如果如果有人精通西班牙文、俄文、阿拉伯文等语言,欢迎从外文条目中翻译过来。图片的问题,我只能告诉你,邮票和时代杂志的图片可以凭借合理使用过关;海底世界因为不是以哆啦A梦为单一对象,也没有问题。其他的都在日文版与英文版有对应图片。而且,图片大不了全部删除,没有硬性规定特色条目必须带图。负面评价段落系完全翻译自日文版。--不中举的秀才(江南贡院) 03:31 2007年2月14日 (UTC)
- (:)回应,哆啦A梦是个日本的重要作品,没理由要去仔细叙述与这个条目无关的其他国家动画。目前内容动画基本上是与这条目分开来的,我们加入主要著作国家的相关资料以及因为我们是中文维基所以加入大中华资料并无不妥。所有评价部分全是我编写,不过我已经将资料来源加入。未完结是指作品尚在发售,如果您曾经仔细阅读条目以及条目的讨论内容,相信您应该要理解这个作品每一本书籍的出版都是一个段落,如果发生了变化就不叫作哆啦A梦。--by--阿佳暂时不啰唆! 04:07 2007年2月14日 (UTC)
- 请参考Wikipedia:避免地域中心:“维基百科是一个国际协作计划,因此我们有各个语言的维基百科全书。要留意它们是按语言来区分,而不是国家或地域。”如果我“试着把自己是某地人的身份抽离,把一切“常识”抛开,并想象自己对该题目一窍不通,从多角度用批判的眼光去阅读文字”,我认为条目根本“无法”令我了解哆啦A梦在除日本及大中华地区流行的情况。--Quarty 09:28 2007年2月14日 (UTC)
- 这也奇怪,看看另外一个特色条目奥司他韦,怎么只写了大中华地区、东南亚和日本呢?难道说奥司他韦就只在这些地方掀起风波?如果这样看,各个国家都要有篇幅的话,好,我看特色条目全都撤消好了:威廉·巴特勒·叶芝,光写其在英国,没写他在外国的作品影响,撤!长沙市,只列个友好列表,没写具体活动,不够仔细,撤!布袋戏和粤剧,没写海外巡演,撤!中国历史,流水帐一篇,大中华本位,缺乏海外研究,没写中国历史对外国影响,撤!罗马帝国,没写其对西方的深远影响和与中国汉朝的交往,撤!利物浦足球俱乐部,没写海外的球迷,撤!类似的条目太多了,都不够“世界观”“全球化”,都“太本土”,统统不合格,统统都要撤,为了维基的品质,全部给我撤,好不好?--不中举的秀才(江南贡院) 09:45 2007年2月14日 (UTC)
- 唉!说句题外话,我越来越能感受到之前那几位被大家封杀的贡献者的心态了,也越来越了解中文的特色为何始终比不上美国跟日本。针对书生所说,我确实赞同他说的‘侵权疑虑’是值得可议,针对这项,今天也已经跟朝日电视取得联系,并且得到朝日电视台对著作权一项的说明[5],欢迎懂日文的人前去观看,并且注意“引用”部份的免责,那页面已经说明引用免责中只要是处于公正的报道、批评、研究或其他附属正当的行为。明天我会继续向新锐动画株式会社讨论相关细节,后续再向小学馆取得联系取得漫画方面的著作权利。--by--阿佳暂时不啰唆! 10:15 2007年2月14日 (UTC)
- 不过我始终无法认同小个条目需要去将世界全球的资料都收集来编辑,要这样说,就如左图兄所言,其他的特色有绝大部分都应该删除,这简直是鸡蛋里挑骨头。我住在日本跟台湾,我能知道的情报就是日文跟中文,维基同样是不允许自创的原则,难道要自己去创造出世界全球的内容出来吗?试问,哪些条目都能让您了解世界全球的评论与看法?请提出来让我仔细参详好好研究。哆啦A梦是我加入中文维基一个多月来第一次享受到与大家共同创作的乐趣,能不能得到特色对我而言其实并非很重要,但是我只希望这些共创的日子不要白废,尽力能有个好成绩单就感到欣慰,看到批评的问题其实原本应该很高兴,同时也致力来克服与改善,但是如果要批评到其他条目没做好影响这个条目,或是没世界各地资料影响这跟世界本身是无关的条目时,心中只有很深切的‘失望’两字能形容。--by--阿佳暂时不啰唆! 10:15 2007年2月14日 (UTC)
- 我想左图右史和阿佳需要认清一点:哆啦A梦是日本的作品,站在这个角度来说,大中华地区算是外国。一个人或一件事在本土的影响力比在外国的大,这是无容置疑的。除非哆啦A梦在大中华地区的影响力远比在其他“外国”的大,否则我看不到如此大篇幅写大中华地区情况的理由。--Quarty 10:22 2007年2月14日 (UTC)
- (:)回应,有关这一点我可以很肯定的告诉您,没错!大中华地区确实比起其他地区的影响力还大,光是以日文条目有提到香港与台湾的情事以及许多相关网站也有这个现象就能证明。而且,我还能跟您说个亲身经验,那就是我小学时在台湾很多都能知道有机器猫小叮当,可是当时在日本我却很少能从大家口中得知ドラえもん!那是1975年左右的年代。--by--阿佳暂时不啰唆! 10:37 2007年2月14日 (UTC)
- 这我可不知道,但也无法从条目中得知,我想有必要建立章节说明哆啦A梦在各地的影响吧。但文中的“哆啦A梦在越南和印尼大受欢迎,以致于当地孩童认为日本是未来之国”可使我认为哆啦A梦在这些地方也有相当影响力。--Quarty 10:49 2007年2月14日 (UTC)
- 真奇怪,怎么又要我们回到本土路线了?不写外国了?也好,我们立刻把大中华地区的段落删除,光写日本,很符合世界观是吗?另外,我看了半天,也没发现说该文叙述大中华地区的篇幅比日本更多。--不中举的秀才(江南贡院) 10:28 2007年2月14日 (UTC)
- 请先冷静下来。首先我没有认为不应该写外国的情况,也没有说过“该文叙述大中华地区的篇幅比日本更多”。我只是质疑本条目过于偏重大中华地区,而忽略其他外国的情况,似乎不甚合理。--Quarty 10:39 2007年2月14日 (UTC)
- (:)回应,刚刚再去仔细看过一遍条目内容,我忽然想到是否我们将文中特别明列出来的中国、香港、台湾方面的资讯移除会比较好呢?因为有那样的内容很容易产生让人感觉大中华的地域性过重。如果反而将那些缩短不要去明列,跟其他国家、地区的说明一样,那应该就不会产生特别重于某些地区性比例过重的错觉。那些段落其实是我们著手修改之前就有的部份,因为本文内已经几乎将原有的内容都替换过了,如果那些部分再移除,那可以说完全都推翻前任编辑者的内容了!可否请书生与Quarty给些意见?--by--阿佳暂时不啰唆! 20:15 2007年2月14日 (UTC)
- 同意阿佳的建议--百無一用是書生 (☎) 03:09 2007年2月15日 (UTC)
- 我认为译名和日本以外的哆啦A梦两节须保留,其余的可以移除,或移动到新条目。--Quarty 08:25 2007年2月15日 (UTC)
- (:)回应,非常感谢两位的宝贵意见,我已经将相关部份都照各位意见做过调整了,请查看是否还有疏漏之处。刚刚自己再仔细的从头到尾看了一下,忽然发现现在条目的状况几乎全部改写了以往版本!这样一删再一修似乎我做的内容都超过90%,实在非我原本所愿,条目状况已超出我当时答应一起制作的范围了。所以目前内容在今后可能会有其他人编辑者不满意,那我也没办法了。至于书生最后一个问题在于那两张有争议的图片,我想那应该可以确定有侵权嫌疑,那两张图片不是朝日电视台的动画范围而是属于小学馆方面,尤其那张时代杂志的图片,在原网站亦有说明那是小学馆授权给时代杂志的特别图片,朝日电视台他们的相关人员也无法给予正面的答复确定是否侵权,不过小学馆的著作权范围限制的比朝日还要严格,我想如果有其他人也认为是侵权那就将那两张图去掉吧,相信不中举的秀才在上方也说过,他应该不会介意,而且有无那两张图实际上并不影响特色的规范。--by--阿佳暂时不啰唆! 15:25 2007年2月15日 (UTC)
(-)反对(=)中立总觉得此条目离特色条目仍然有一段距离,但是开始逐渐修正,再修改不足的部份可支持。--费勒姆 费话连篇 09:09 2007年2月16日 (UTC)- 请详述反对理由,否则编辑者无法做出相应的修改。--あるがままでいい(talk) 09:12 2007年2月16日 (UTC)
- 这种理由,比上面那些虽然不专业,但好歹还具体指出的理由还要让人气愤。如果这样,那特色条目以后干脆不要选了。--不中举的秀才(江南贡院) 09:16 2007年2月16日 (UTC)
- 算了,别人有别人一定要为反对而反对的理由,反正维基百科并没有规定不允许无条件反对。别为这种人的行为感到气愤了,大过年的划不来。--by--阿佳暂时不啰唆! 16:39 2007年2月16日 (UTC)
- 这种理由,比上面那些虽然不专业,但好歹还具体指出的理由还要让人气愤。如果这样,那特色条目以后干脆不要选了。--不中举的秀才(江南贡院) 09:16 2007年2月16日 (UTC)
- 抱歉我打错字了,本来是是要写“动漫”写成“动画”了。我的意思是多啦A梦这一类的条目因为在中文维基是开创性的,所以可能会遇上比较多的困难,不过将对后来类似条目的有很大的助益和指标性作用--ffaarr (talk) 06:28 2007年2月17日 (UTC)
- 请详述反对理由,否则编辑者无法做出相应的修改。--あるがままでいい(talk) 09:12 2007年2月16日 (UTC)
意见
- 几点建议:
- 一些章节只有列表;
- 5.2“单行本”一节需要清理;
- “声优”一节的列表较为次要,可考虑开新条目;
- 一些注释的标示方法需要改进;
“哆啦A梦文库”与“虚幻的电视企划案”两节重要性成疑,可考虑合并到其他章节。--Quarty 10:32 2007年2月12日 (UTC)- 有关列表的问题,原因是该条目的相关内容用文字叙述会显得很罗嗦,而且效果不好,列表是最简单的方式。事实上除了“书籍出版(日本)”一节外,其它都不是只有列表。单行本一节基本上书名也都翻译了,不清楚要如何清理呢?声优我认为应该保留,一部好的动画片中声优是灵魂人物,缺少了好的声优对作品影响很大,特别是象***大山羡代这样的声优。注释标注请具体注明。而文库非常重要,万万不可合并。虚拟电视企划案是翻译自日文相同段落。既然日文这么做了,中文这么做应该不会有问题。--不中举的秀才(江南贡院) 10:42 2007年2月12日 (UTC)
- “哆啦A梦文库”与“虚幻的电视企划案”这两个章节都是我翻译的,为何重要在此说明一下。“哆啦A梦文库”其实算是个纪念哆啦A梦这个作者所设立的,作者的故乡是个乡下,高冈车站在都市计划中会将哆啦A梦给考量进去主要也是因为这里是作者的故乡。所以反过来说,是因为有哆啦A梦才会有这个计画案,也是因为哆啦A梦这个作品这么值得纪念,所以成为这个车站的主要特色之一,这绝对不能与哆啦A梦这个条目分离。当然,如果有人写高冈市跟高冈车站可以附带将这件事情加进去无妨。另外,“虚幻的电视企划案”要以年代的角度来看,那个年代的动画其实非常有限,而在那个企划案说明了作者很早就希望哆啦A梦可以真正的成为动画,而且也很早就在进行,哆啦A梦这个条目不但是要说明一套漫画,更重要的还是他是持续了三十多年的一套趣味的科幻卡通。所以这个章节是有关道作者对这个作品的一个渴望与实际行动的依据,也不能在哆啦A梦中省略。--by--阿佳暂时不啰唆! 11:10 2007年2月12日 (UTC)
- 再来,注释的标示方法除了第一项与第十一项不是我做的以外,其他都是我做的,因为我对这种方式的应用还是新手,不知道是否可以教您有什么地方不适合?或是如何改善较好?感激不尽!--by--阿佳暂时不啰唆! 11:10 2007年2月12日 (UTC)
- 5.2“单行本”的部份确实有比点乱的感觉,但是这套漫画真的版本太多,各地所出资料的也很难有系列的整理,而且列表出来又不太合适,或许可能再考虑想办法整理一下这一段。感谢您的建议!--by--阿佳暂时不啰唆! 11:10 2007年2月12日 (UTC)
- “声优”这部份就如上面所述,哆啦A梦这个作品不但只是一套漫画,而且是一个非常知名的动画作品,这么长时间的播放,其实也些声优也已经归隐或是辞世了,而让这个动画这么有特色,那些声优的功劳绝不可灭,也同时为了哆啦A梦这个条目,他们是绝对有必要写进去的。--by--阿佳暂时不啰唆! 11:10 2007年2月12日 (UTC)
- 那么我想“虚幻的电视企划案”可以合并到“历史概要与背景”吧,另外中文里有“企划”一词吗?我说的注释问题是文中夹杂外部链接,现在问题基本上己经解决。至于“声优”一节的列表,可以开新条目,在主条目中则可讲述几个较有代表性和影响力的。其实“书籍”和“动画”也可以这样做,那条目才不致过于冗长、锁碎。--Quarty 12:49 2007年2月12日 (UTC)
- (:)回应,有关“虚幻的电视企划案”可以合并到“历史概要与背景”部份我已经修正,同时我会再稍微修改一些资料进去补充。至于中文确实是有“企划”一词,制作企划书是我主要工作之一,您可以利用各大搜寻引擎找找看相关中文的资讯,或是您可以参考这个中文国语辞典。声优都是处于幕后,资料非常难找,加上这又是包括大陆、日本、香港、台湾各地不同系统,即使找到是否足够另立一个条目也很难说。至于声优以及动画部份下方也有其他意见,先完整汇整后一并再报告。有您的加持修改,果然更增色不少,希望您如果有时间能够继续协助这个条目,感谢您。--by--阿佳暂时不啰唆! 13:32 2007年2月12日 (UTC)
- 有关Quarty的意见也都改善整理如下:
- 章节只有列表这部份已经改善,请查核是否尚有不妥之处。
- 5.2“单行本”一节这部份变成6.2,也已经利用表格化整理以利观看,应该不会再有紊乱的现象,请查核是否尚有不妥之处。
- “声优”一节的列表已经简化只单纯说明原作部份,并且加强了原作中主要人物的贡献资料,其它部分都转移到动画条目,请查核是否尚有不妥之处。
- 一些注释的标示方法部份已承您大力修改,我也将某些解释在章节内文中的注释转移整理过,请查核是否尚有不妥之处。
- “虚幻的电视企划案”已经照您所说转到比较适合章节中说明,请查核是否尚有不妥之处。
这些还烦劳Quarty您再度评估,感谢您!--by--阿佳暂时不啰唆! 21:16 2007年2月16日 (UTC)
- 反对理由与建议:
缺乏电视动画内容。日文版用了日本电视台与朝日电视台2个条目论述,但中文版尚无详细内容。从有动画至今已超过30年,介绍哆啦A梦时必不能缺少动画的内容,现时点要作为特色条目还言之过早。声优部分内容薄弱。只述及了香港配音员,而没有解说主要日本声优大山羡代(等人)对哆啦A梦所造成的影响(请参见声优条目)。比较简单的改善方法是撷取声优条目里的内容作润饰。另建议当动画条目建立后将声优一节移动。--RalfX(议) 13:08 2007年2月12日 (UTC)
- 动画条目没有建立,难道是这个条目的过错?当然,我会尽快建立。至于声优,已经有大山羡代条目,不应该堆积在主条目。也更应该在动画条目中详细叙述。--不中举的秀才(江南贡院) 13:15 2007年2月12日 (UTC)
- (:)回应,第1项,虽然个人认为这个反对理由有点与哆啦A梦这个条目本身无关,不过确实也算是哆啦A梦的一个重要条目,所以已建立哆啦A梦 (电视动画),这几天会继续翻译与更新哆啦A梦 (电视动画),不过我个人的时间有限,希望喜爱哆啦A梦的有心人也都能帮忙投入一起参与,感激不尽。--by--阿佳暂时不啰唆! 00:11 2007年2月13日 (UTC)
- 在漫画与动画都是阐述哆啦A梦不可或缺的内容,应该视为一体而不是单独只看“哆啦A梦这个条目”。 换个说法,上维基百科的人什么都有,当他看到动画资料微薄却是特色条目的“哆啦A梦”会作何感想,未完成的哆啦A梦真的能够成为维基百科的门面吗?以上留给编者与投票者的各位省思。--RalfX(议) 07:37 2007年2月13日 (UTC)
- 不错,哆啦A梦条目需要阐述漫画、动画和电影等各方面内容。不过,把所有内容都堆积到主条目,那还要哆啦A梦电影作品和哆啦A梦 (电视动画)干吗。这个条目,就应该以介绍漫画为主,动画和电影为辅。你可以去看看日文版,几乎都没有有关动画部分的介绍,电影部分也挂了一个分割提案。相比之下中文版已经介绍了动画与电影的概况。如果读者想查找有关动画、哆啦A梦这个角色、大长篇等内容,我们只要象日文版一样在页面上方挂个消歧义就好,而不是象青蛙军曹条目一样统统堆积到主条目去。请注意,这是选特色条目,是选哆啦A梦本身,不是选哆啦A梦族。此外,不要在那里站着讲话不腰痛,自己袖手旁观看别人辛苦,说别人需要反省检讨的人自己却写不出来。我对一些维基人的“不行动主义”感到反感。而且,动画条目现在已经越来越好,你难道要求我们一日就要完成?没有翻译编辑怎么知道编写有多么艰困。况且RalfX本人已经移动了开头表格的动画部分,可见该条目将以漫画为主体。动画条目写得再好或再差,都与哆啦A梦条目本身无关,这不是在选哆啦A梦族。--不中举的秀才(江南贡院) 01:08 2007年2月14日 (UTC)
- 说明哆啦A梦时最重要的要件即为漫画与电视动画(电影版等都是其次),而提出本评选时漫画内容已有相当著墨但不见动画的详细内容,故提出应该改善建议。正确的条目发展是“哆啦A梦”的动画内容过多时自条目分拆出,但中文版是一开始就不足。另外您完全误会本人的意思,在下从未提及将动画资料堆砌在哆啦A梦主条目上(请回顾),反而希望将哆啦A梦 (电视动画)切割为哆啦A梦 (日本电视台版电视动画)和哆啦A梦 (朝日电视台版电视动画),见日文版即可了解其资料与解说详细繁多,两者皆有丰富的历史资料在,不适合挤在哆啦A梦 (电视动画)一个条目里。本人只论“哆啦A梦”最重要的“漫画”和“电视动画”,当内容完善自然没有反对的理由。最后,请回归主题就事论事,避免节外生枝的言论。--RalfX(议) 06:28 2007年2月15日 (UTC)
- 不错,哆啦A梦条目需要阐述漫画、动画和电影等各方面内容。不过,把所有内容都堆积到主条目,那还要哆啦A梦电影作品和哆啦A梦 (电视动画)干吗。这个条目,就应该以介绍漫画为主,动画和电影为辅。你可以去看看日文版,几乎都没有有关动画部分的介绍,电影部分也挂了一个分割提案。相比之下中文版已经介绍了动画与电影的概况。如果读者想查找有关动画、哆啦A梦这个角色、大长篇等内容,我们只要象日文版一样在页面上方挂个消歧义就好,而不是象青蛙军曹条目一样统统堆积到主条目去。请注意,这是选特色条目,是选哆啦A梦本身,不是选哆啦A梦族。此外,不要在那里站着讲话不腰痛,自己袖手旁观看别人辛苦,说别人需要反省检讨的人自己却写不出来。我对一些维基人的“不行动主义”感到反感。而且,动画条目现在已经越来越好,你难道要求我们一日就要完成?没有翻译编辑怎么知道编写有多么艰困。况且RalfX本人已经移动了开头表格的动画部分,可见该条目将以漫画为主体。动画条目写得再好或再差,都与哆啦A梦条目本身无关,这不是在选哆啦A梦族。--不中举的秀才(江南贡院) 01:08 2007年2月14日 (UTC)
- 说到本条目的编辑历史,你如果有时间,可以看看之前的版本。或许过去的编辑人是电影迷,当时大长篇部分还占据了相当段落。现在在矫正之下,短篇与电视动画已经大幅度成长。而哆啦A梦中最重要的要件是漫画、动画还是电影,不是你我可决定,只有藤子老师才能决定。不过,电视动画绝大部分都依照漫画本身改编;而大长篇本身有廿四册之多,藤子老师在大长篇上也付诸了相当的心力。因此,武断的将大长篇地位降低非常不恰当。而中文版动画部分不足的问题,你可以去看日文版,他们在哆啦A梦主条目中对动画的介绍几近于无。中文版已经对动画部分进行概况介绍了!至于动画条目本身是否分割,与主条目本身有什么关系?难道将日本电视台部分、朝日电视台部分与日本以外播出情况合在一个条目就不可以?如果你所说的“内容完善”是指哆啦A梦中有关动画的段落,那么请具体指出是哪里缺乏;如果你所说的“内容完善”是指哆啦A梦 (电视动画)这个条目内容不够完善,那么请注意,现在是在选哆啦A梦!--不中举的秀才(江南贡院) 09:01 2007年2月15日 (UTC)
- (:)回应,我想我也说一下为何两家电视台的内容放在一个条目。我会将这件事写在动画条目里,不过既然有人心急我就在这里先说明一下。最主要的原因是日本电视台对哆啦A梦的转播资料非常有限,如果您有心去查询日本条目的说明内容就可以知道,它里面有很多资料其实根本并无资料来源!为什么会这样?那是因为当时日本电视台忽然宣告停播的理由是老板没兴趣。因为原本早期经营并不理想,后段虽然好一点,但是也顶多只是平衡收支。停播之后变卖了所有相关的东西付清原本的支出,其他相关资料碍于法令的关系几乎全部当作废弃物处理。就连当时播放的底片也因为辗转流传而宣告失踪,所以该条目比较可靠的资料只有当时某些工作人员所口述或是当时偷偷保留的些微相关物品。欢迎熟知日文的朋友前往日本电视台这个条目查证我上述所说。而朝日电视台是现在的动画版权拥有者,确实资料不少,我至今尚未将朝日部份完成,也是因为要查证的资料内容很多,一时之间并无法完整齐全,不过我已先将比较主要的资料慢慢编辑进去。不过,这些说明其实根本都跟哆啦A梦这个条目无关,那个条目内容是另外一个条目的问题,等我完成想要提出优良或是特色时,再欢迎批评指教,感谢!同时,我反而搞不清楚RalfX说的两者皆有丰富的历史资料在这句话的依据是什么呢?有否相关资料佐证或是网页内容可以参考呢?还请明示以利我编写该条目,否则目前该动画条目我正苦无做证资料中。最后我再说个题外话,日文条目怎么写怎么做我并不赞同中文也事事都要遵随日本,我相信如果有熟知日文以及对日本这个地方都很详细的人,一定也会发现日文条目很多也都是似是而非,不是完全正确。再说,文化以及地域性上都有差异,有些东西在日本很适合,却不见得在中文也一样适用。--by--阿佳暂时不啰唆! 09:39 2007年2月15日 (UTC)
- 日文条目文献缺乏似乎和发展过程有关,很多条目一开始就没有说明出处。分拆只是个希望,不过编者有自己的理念不会主动去干涉。只是版面结构差太多,想翻译还不知该放哪就是了(笑)。另外本人没说事事遵循日文版,只是有个现成整理好的方式供借镜,至于用不用就是case by case了。--RalfX(议) 08:23 2007年2月16日 (UTC)
- (:)回应,我想您那句想翻译还不知该放哪就是了我已经有所感触了!不过那部分我相信应该可以有解决的方式。至于您的第二项意见,日本在声优一节确实有些比较重要的资料,我将在短时间之内想办法加强改善,不过加项在哆啦A梦内应该也不必有太多,主要还是会以与哆啦A梦有关部份做些加强。--by--阿佳暂时不啰唆! 17:38 2007年2月16日 (UTC)
- 有关声优部份我已经做了修改,直接加强了大山羡代的诠释内容,虽然资料有限,不过相信已经将该员最主要的风格写入,还烦劳您再度协助检视看看是否还有不好的地方。非常感谢您宝贵的意见与协助。--by--阿佳暂时不啰唆! 20:19 2007年2月16日 (UTC)
- 日文条目文献缺乏似乎和发展过程有关,很多条目一开始就没有说明出处。分拆只是个希望,不过编者有自己的理念不会主动去干涉。只是版面结构差太多,想翻译还不知该放哪就是了(笑)。另外本人没说事事遵循日文版,只是有个现成整理好的方式供借镜,至于用不用就是case by case了。--RalfX(议) 08:23 2007年2月16日 (UTC)
*暂时保持(=)中立,意见同上。--あるがままでいい(talk) 09:46 2007年2月13日 (UTC)
- (!)意见负面评价的第二段、第三段的叙述有点看不太懂。(我刚对照了一下应该是译自日文版,但的确文字句型很复杂,我同样没办法看懂,不好意思没办法帮忙作修正)--ffaarr (talk) 06:12 2007年2月17日 (UTC)
第三段的文字其实还好,第二段如果看懂之后,我意思应该可以连下去就没问题了。 关于第二段的疑问:
- “作品是以“持续不当使用道具的反效果”等许多含有讽刺的“搞笑型科幻漫画”,并不是以主角的成长为主题的作品,
- 甚至作品中大雄也常拒绝使用哆啦A梦的道具帮助,而以自己的努力来解决问题。
- 另外,众所周知的还有,作品不是以加算主角的年纪来叙述,某些长期阅读的人还会以“登场的人物完全不会成长”之类做出偏离主体的批评。[25]
123三个主题各自可以了解,但之间的关系因果不很了解?1和2算是承接第一段批评的回应吗?还是1是指另外有人这样批评? 3是12的回响,还是算另一种批评主题?那也许可以和第三段合并比较好?--ffaarr (talk) 12:58 2007年2月17日 (UTC)
- (!)意见,另外RalfX认为在文中的人名不需要日本假名以及罗马拼音,但我是遵循Wikipedia:格式手册 (日本相关条目)的内容去做的编辑,并且大山羡代以及水田山葵有特殊原因,因为他们两位的艺名都是使用日文假名的名称,中文部分只是我们照著他的片假名去做的推测加入的,实际上全汉字名称的艺名是不存在的,所以我更认为这部份有需要标示清楚。[6]在此顺便请示大家的意见,到底那些是否为不需要的部份?--by--阿佳暂时不啰唆! 07:42 2007年2月17日 (UTC)