讨论:计算机程序的构造和解释
外观
计算机程序的构造和解释曾于2008年6月20日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐
[编辑]- ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订)
- 过去近三十年,麻省理工学院电机资讯学系天字第一号课程“6.001”用的是哪一本书?(自荐,扩充)—香 (留言) 2008年6月18日 (三) 14:09 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2008年6月18日 (三) 14:39 (UTC)
- (!)意见,图片有版权,不能用于推荐(已取下)。另外,请把评语的原文翻译一次。还有提问不要加“请问”。—街燈電箱150號 开箱维修(抢修) 抄表 检验证明 2008年6月18日 (三) 14:57 (UTC)
- (:)回应—“请问”已去。至于各界评语,那已是原作者精心细选后的佳句,我倾向保留原文,好句子是不禁翻的;而就算看不懂锦上添花的评语,其他中文资讯也应当足够了。香 (留言) 2008年6月18日 (三) 15:15 (UTC)
- (+)支持—J.Wong 2008年6月18日 (三) 15:33 (UTC)
- (+)支持—老陈 (留言) 2008年6月19日 (四) 03:30 (UTC)
- (+)支持—(!)意见:街灯电箱150号的意思应该是保留原文,然后再针对原文加上中文翻译?【噗噗 (留言) 2008年6月19日 (四) 04:13 (UTC)】
- (:)回应,是的。或者把中文翻译放在正文,原文放在备注。—街燈電箱150號 开箱维修(抢修) 抄表 检验证明 2008年6月19日 (四) 09:11 (UTC)
- (:)回应—我还是没什么兴趣翻成中文,真的没味道;托讯息给朋友也无意愿。只好期待有人看不顺眼而把它翻掉啦:p —香 (留言) 2008年6月20日 (五) 07:26 (UTC)
- (:)回应,是的。或者把中文翻译放在正文,原文放在备注。—街燈電箱150號 开箱维修(抢修) 抄表 检验证明 2008年6月19日 (四) 09:11 (UTC)
- (+)支持,但建议文中有跨语言连结的辞汇改成红字,可以促进大家改善的意愿。如“元语言抽象(metalinguistic abstraction)”可改为“元语言抽象(metalinguistic abstraction)”。─kakoui (留言) 2008年6月19日 (四) 05:07 (UTC)
- (:)回应—连到英文条目只是多加利用现有资源。元语言抽象在此是电脑科学界爱用/滥用“meta”的产物,就跟法学界的“性泛滥”类似;听起来专业,但并没有太大学问,唬诈炫外行人的名词,我认为没必要多加解释,看过书立马就懂,没看书光看名词却也能猜得几分意思。至于其他用到外语连结的都只是特定地点领域的知名人事物,但于中文世界没知名度没影响力,我想就不必特别新增中文条目了。当然觉得有需要的人可以补充修正,这才是维基百科呀。—香 (留言) 2008年6月20日 (五) 07:26 (UTC)
- (+)支持—AT 2008年6月19日 (四) 05:53 (UTC)
- (+)支持—章·安德鲁┼留张纸条┼美好的仗┼飞鸽传信┼ 2008年6月19日 (四) 06:10 (UTC)
- (+)支持—A02 (留言) 2008年6月19日 (四) 13:03 (UTC)
- ~移动完毕~—天上的云彩 云端对话 2008年6月20日 (五) 08:19 (UTC)
关于重定向
[编辑]由于本书没有繁体译本,台湾地区也无大专院校敢使用这本教材,故本书缺乏通用的繁体翻译名称。可否拜托会重定向的人,帮忙把"Structure and Interpretation of Computer Programs 以及 "SICP" 重定向到本页呢?香 (留言) 2008年6月13日 (五) 19:25 (UTC)
- 我今天弄完了,有误的话还请修正。香 (留言) 2008年6月14日 (六) 11:13 (UTC)
关于编辑格式
[编辑]很抱歉由于我是新手,不知道这个条目的参考格式用法对不对,若有错误还请指正,先行谢过各位的建议与修改。 这本书我很喜欢,我会慢慢扩充补足这个条目的。香 (留言) 2008年6月13日 (五) 19:25 (UTC)
关于 Munford 的修改
[编辑]- 关于粗体,不知道为什么要把它们修光光
- 简繁体处理,请不要把繁体字相关的删掉。
- 使用-{zh:字串一;zh-tw:字串二}-时,把 zh 改成 zh-cn 是没有意义的。而且这种作法要留一个 zh 的不是吗?
- 补充,没有 zh 的话其他语言会出错。香 (留言) 2008年6月16日 (一) 07:45 (UTC)
- EECS 是院不是系。也许大陆地区是用电子工程与电脑科学系,但请保留台湾地区的用法。
- 会特意提到《科学人》与《美国科学家》是因为原文相近,不详加说明恐怕让只有《科学人》的台湾民众误会。
- 由于更改处众多,我先恢复为上一个版本。
- 至于把英文名也连回本页面的修改我觉得是有意义的, 所以我在稍后的版本会做此订正。香 (留言) 2008年6月16日 (一) 07:35 (UTC)
- 关于粗体,把几个省思之后不甚必要的也去掉了。电子工程与电脑科学系假如是大陆地区用法,已经把它当作繁简处理的。香 (留言) 2008年6月16日 (一) 07:45 (UTC)
- 看到 Munford 在他处的说明,我把粗体都去掉了。香 (留言) 2008年6月16日 (一) 07:54 (UTC)
关于新条目候选时提出的意见
[编辑]有意帮忙增改补删这个条目的人可以参考一下:
- 书评中文化。
- 用到外语连结的中文加上内部链接并补充。香 (留言) 2008年6月20日 (五) 07:29 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了计算机程序的构造和解释中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://sicp.csail.mit.edu/ 加入
{{dead link}}
标记 - 向 http://sicp.csail.mit.edu/Fall-2007/ 加入
{{dead link}}
标记 - 向 http://mitpress.mit.edu/sicp/sicp-reviews.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20110805054124/http://mitpress.mit.edu/sicp/sicp-reviews.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。