话题突然朝着奇怪的方向发展了
翻译成“帽子收集狂”是否更合适?
p.s:血小板还行
帽子收集狂我个人觉得有点长,不过也挺合适的。至于血小板我老婆,是一时想到的灵感。😂
因为感觉帽子狂这个词表意不明显。。但我语文一般,也想不出什么更雅的翻译了qaq
Fun fact:日维血小板条目已经是GA了2333
原来是字面意思(
这样的话我就移动了啦。。
行,没问题。辛苦了。