我們是真主和祖國的戰士
النشيد الوطني السوداني | |
---|---|
蘇丹國歌 | |
作詞 | 艾哈邁德·穆罕默德·薩利赫 (Ahmad Muhammad Salih) |
作曲 | 艾哈邁德·摩根 (Ahmad Murjan),1956 |
採用 | 1956年至今 |
音訊樣本 | |
我們是真主和祖國的戰士 |
《我們是真主和祖國的戰士》(阿拉伯語:النشيد الوطني السوداني)是蘇丹共和國國歌。蘇丹共和國的國歌原是蘇丹國防軍在獨立之前創作的歌曲。蘇丹獲得獨立後,1956年,被選為蘇丹國歌。這首歌的詞作者是艾哈邁德·穆罕默德·薩利赫,艾哈邁德·摩根上校作曲。[1]
歌詞
[編輯]阿拉伯語原文
[編輯]نحن جند الله جند الوطن
إن دعا داعي الفداء لن نخــن
نتحدى الموت عند المحن
نشتري المجد بأغلى ثمن
هذه الأرض لنا فليعش
سوداننا علماً بين الأمم
يابني السودان هذا رمزكم
يحمل العبء ويحمى أرضكم
轉寫
[編輯]Naḥnu jundu Llāh jundu l-waṭan.
In daʿā dāʿī l-fidā' lam nakhun.
Nataḥaddā l-mawt ʿinda l-miḥan.
Nashtarī l-majd bi-'aghlā thaman.
Hadhihī l-'arḍu lanā
Fa-la-yaʿīsh Sūdānunā,
ʿalaman baina l-'umam.
Yā banī s-Sudān, hādhā ramzukum;
Yaḥmilu l-'uʿba′, wa yaḥmī arḍakum.
英文
[編輯]We are God's soldiers, soldiers of homeland
If called for redemption, we did not betray
We challenge death upon ordeals
We buy glory at the most expensive price
This land is ours
May our Sudan live, an edifice among the nations
O Sons of the Sudan this is your symbol,
carries the burden and protecting your land
中文翻譯
[編輯]我們是真主和祖國的戰士
抱着必死的決心,我們不會失敗
無論是戰死沙場,還是艱難痛苦
我們以生命換來榮耀
願我的祖國蘇丹永存
為國民指明道路
蘇丹的兒子們,祖國在召喚
肩負保衛祖國的重任