討論:中央商務區
外觀
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此條目已經由新聞、媒體機構作為內容來源所引用。引用這篇條目的文章是: 衷柏宣於2009-12-30所發表的《陸資買房? 搶進「城市微型CBD」》,出自今日新聞網。 請同時到Wikipedia:新聞報導引用維基百科的內容處加入有關資料。(為免自我提及,本模板僅限於放在條目討論頁的頁頂。) |
下列網頁錨點已失效。
請協助修正錯誤錨點。若機器人無法在修復錨點後數分鐘內自動刪除本範本告知的訊息,請您協助移除本模板。 | 報告錯誤 |
大陸的譯法
[編輯]CBD在大陸的譯法好像是「中心商務區」,而不是「業務中心地區」。
中文有用「都心」這種叫法嗎?沒有的話,好像沒有必要專門為日文或韓文提出,如果它完全來自英文的話。--Samuel 17:53 2003年11月4日 (UTC)
- 我也覺得不該將「都心」硬套進港深等地~ --傑 15:53 2006年3月27日 (UTC)
中心商務區 vs downtown
[編輯]現時英語和日語條目都有兩條條目分別代表中心商務區及downtown,而日語其實還有都心和繁華街的分別。我們要不要也分成兩個條目呢?--石添小草 15:15 2005年3月15日 (UTC)
- 我學過都市計畫學,記憶中,對於CBD的定義似乎不是這樣的,看來該是動手把舊參考書挖出來研讀一下的時機了。除此之外,CBD在台灣的稱呼方式,至少以我們課堂上的用法,是叫「中心商業區」,非常地直覺就翻譯過來了......--泅水大象 17:46 2005年3月15日 (UTC)
- 那不如先等你翻開書箱後再動手吧! ^__^; -- 石添小草 12:26 2005年3月18日 (UTC)