跳至內容

位於使用者討論:SCP-2000/結構式討論 存檔 1的話題

科幻推理迷 (留言貢獻)

您好,我对于WP:CONCOVID-19共识中有一段文字要请教

该共识中"如未有共识支持,视同破坏,并应将个别的称呼恢复至最初加入该个别称呼之版本。因技术原因、修正笔误、回退破坏等维护性编辑,以及“2019冠状病毒病”与“严重特殊传染性肺炎”此二名词间的字词转换例外。"

第一个句号前面讲的是应将称号恢复至最初版本,这没问题。但是句号之后的“2019冠状病毒病”与“严重特殊传染性肺炎”此二名词间的字词转换例外。"是不是代表着可以为词条设置相关字词转换。

在维基中搜索 武汉肺炎,会自动跳转到 2019冠状病毒病 ,把语言改为台湾正体,会显示为嚴重特殊傳染性肺炎,我觉得我可以认为武汉肺炎=2019冠状病毒病=严重特殊传染性肺炎,我认为这是一个简单的字词转换的问题,我希望我作为中国大陆用户看到COVID-19的中文名称是2019冠状病毒病,而经过字词转换的台湾地区名称是严重特殊传染性肺炎,也不是武汉肺炎。不知道这个共识中字词转换的例外,是否和前一句中 应将称号恢复至最初版本 有冲突。

个人认为,目前界面中显示为 武汉肺炎 却链接至 2019冠狀病毒病 实在是有些可笑,因为跟据2019冠状病毒病疫情中的字词转换,中国大陆、香港、马来西亚、新加坡对于COVID-19的字词转换都没有 肺炎 二字 ,这对于中国大陆、香港、马来西亚、新加坡的中文维基用户是极大的不友好。

好像有点啰嗦,总之我认为这是一个简单的字词转换问题,我把我在讨论:名侦探柯南:绯色的弹丸中的观点粘贴在下面。

对阁下多有打扰,实在抱歉,最后祝阁下身体健康,再见。

SCP-2000 (留言貢獻)

建立對「2019冠狀病毒病」與「嚴重特殊傳染性肺炎」彼此之間的字詞轉換是允許的,例如是 2019冠狀病毒病=>zh-tw:嚴重特殊傳染性肺炎,但不能夠將「2019冠狀病毒病」及「嚴重特殊傳染性肺炎」字詞轉換成其他稱呼,而「COVID-19」這稱呼也不例外。當然,該編輯也不能違反其他方針指引及共識,不然被回退的機會很大。

如果閣下認為現行共識條文有任何問題,歡迎至WP:VPP提出。謝謝。

立足东方 (留言貢獻)

如果引文里有武汉肺炎的字样另当别论,引文里没有但编辑者用争议词语描述新冠肺炎,这不就是违法中立立场吗——~~~~

SCP-2000 (留言貢獻)
立足东方 (留言貢獻)
科幻推理迷 (留言貢獻)

维基百科是中立的,但进行操作编辑的用户的立场却不一定中立。

这个跟日语来源没有关系,最大的原因是目前台湾地区对于新型冠状病毒有时候简称为“武汉肺炎”。

作为一名中国大陆地区的维基用户,十分理解你的心情,但是就之前我所经历的编辑战(维基百科:中文维基政治编辑战)来说,这个问题比较复杂,问题在于WP:CONCOVID-19中对于COVID-19的共识中有一条是 命名采取最开始添加的版本,但是个人认为这点的确不太合理。

有人建议(比如SCP-2000我在WP:VPPWP:VPD发表意见,看了一下WP:VPP中已经吵的不可开交了,对于目前词条中COVID-19命名问题,的确没有好的办法,每次对名称的修改都会导致编辑战(维基百科:编辑战),目前折衷的解决方法好像是在页面顶部添加类似于下面的提示

世界卫生组织定名為「COVID-19」(2019冠狀病毒病)的疾病之別稱有「嚴重特殊傳染性肺炎」、「武漢肺炎」、「新冠肺炎」等,參見2019冠状病毒病名称争议。条目内文中使用的稱呼可能僅是某個/些地區或人士的常用稱呼,如无正当理由请勿手动替换,请参见COVID-19条目共识

目前单方面的替换称呼意义不是很大,因为马上就会被替换回来,对于COVID-19的称呼目前还没有完全的共识,希望阁下和我一起见证这个讨论的过程,并期待最终的结果。

SCP-2000 (留言貢獻)

如認為該稱呼有問題,請至討論頁發起討論,以就此達成共識,但請勿繼續修改該稱呼。謝謝。

科幻推理迷 (留言貢獻)

WP:CONCOVID-19中有这么一句话「在条目内文新增内容时在新增内容中对COVID-19及其致病病毒SARS-CoV-2之称呼的使用不受此条限制。」

新增内容是不是不受共识限制?

SCP-2000 (留言貢獻)

您的編輯跟Softyu君的編輯類似,建議閣下參見當時在下給他的回覆 Special:diff/59570760 。謝謝。

回覆至「關於WP:CONCOVID-19共識」