跳至內容

電話里的童話

維基百科,自由的百科全書
電話里的童話
原名Favole al telefono
作者賈尼·羅大里
類型兒童文學
語言意大利語
主題小說
發行資訊
出版機構Giulio Einaudi Editore
出版時間1962年
出版地點 意大利

《電話里的童話》意大利語Favole al telefono)是意大利兒童文學作家賈尼·羅大里1962年出版的故事集[1],由70則短篇童話組成。

引言

[編輯]

彼安吉先生(Bianchi)來自瓦雷澤,是一家藥廠的業務代表,一個星期有六天都要出差在外推銷藥品。他出門前,小女兒總會說:「爸爸,每天晚上要記得給我講一個故事哦!」

就這樣,每天晚上九點整,彼安吉先生不管在哪裏,都會準時打長途電話給小女兒,講一個晚安童話。這本書所收集的,就是這些童話。

中文譯本

[編輯]
  • 賈尼·羅大里. 《电话里的故事》. 當代外國文學叢書. 由俞克富翻譯 (外國文學出版社). 1982年. CSBN 10208·116 (中文). 
  • 賈尼·羅大里. 《电话里的童话》. 國際安徒生獎獲獎作家書系. 由張密 / 張守靖翻譯 (河北少年兒童出版社). 2001年5月. ISBN 9787537620130 (中文). 
  • 賈尼·羅大里. 《电话里的童话》. 國際大獎小說叢書. 由張密 / 張守靖翻譯 (新蕾出版社). 2007年1月. ISBN 9787530739471 (中文). 
  • 賈尼·羅大里. 《电话里的童话》. 羅大里兒童文學全集. 由亞比翻譯 (中國少年兒童出版社). 2014年8月. ISBN 9787514819106 (中文). 

目錄

[編輯]
中文譯名為張密 / 張守靖譯本
  1. Il cacciatore sfortunato
    不走運的獵人
  2. Il palazzo di gelato
    雪糕宮
  3. La passeggiata di un distratto
    一個沒頭腦的人去散步
  4. Il palazzo da rompere
    供人破壞的大樓
  5. La donnina che contava gli starnuti
    數噴嚏的女人
  6. Il Paese senza punta
    中文譯本被刪節
  7. Il paese con l'esse davanti
    中文譯本被刪節
  8. Gli uomini di burro
    中文譯本被刪節
  9. Alice Cascherina
    阿麗切·卡斯凱利娜
  10. La strada di cioccolato
    巧克力之路
  11. A inventare i numeri
    發明數字
  12. Brif, bruf, braf
    布里夫,布盧夫,布拉夫
  13. A comprare la città di Stoccolma
    斯德哥爾摩
  14. A toccare il naso del re
    中文譯本被刪節
  15. La famosa pioggia di Piombino
    皮昂比諾的糖果雨
  16. La giostra di Cesenatico
    切塞納提科的轉車轉馬
  17. Sulla spiaggia di Ostia
    奧斯提亞海灘上
  18. Il topo dei fumetti
    連環畫裏的老鼠
  19. Storia del regno di Mangionia
    貪吃王國的歷史
  20. Alice casca in mare
    阿麗切掉在海里
  21. La guerra delle campane
    鍾之戰
  22. Una viola al Polo Nord
    北極上的一朵紫羅蘭
  23. Il giovane gambero
    年輕的蝦
  24. I capelli del gigante
    巨人的頭髮
  25. Il naso che scappa
    逃跑的鼻子
  26. La strada che non andava in nessun posto
    一條什麼地方都不通的路
  27. Lo spaventapasseri
    趕鳥人
  28. A giocare col bastone
    玩拐棍
  29. Vecchi proverbi
    老諺語
  30. L'Apollonia della marmellata
    做果醬的阿波羅尼雅
  31. La vecchia zia Ada
    老阿達
  32. Il sole e la nuvola
    太陽和雲彩
  33. Il re che doveva morire
    要死的國王
  34. Il mago delle comete
    彗星魔術師
  35. Il pescatore di Cefalù
    切法盧的漁夫
  36. Il re Mida
    米達國王
  37. Il semaforo blu
    藍色的紅綠燈
  38. Il topo che mangiava i gatti
    吃貓的老鼠
  39. Abbasso il nove
    打倒九
  40. Tonino l'invisibile
    看不見的托尼諾
  41. Tante domande
    許許多多的問題
  42. Il buon Gilberto
    好心的季貝托
  43. La parola piangere
    「哭」字
  44. La febbre mangina
    曼吉納熱
  45. La domenica mattina
    星期天的上午
  46. A dormire, a svegliarsi
    唾與醒
  47. Giacomo di cristallo
    水晶賈科默
  48. Le scimmie in viaggio
    猴子旅行
  49. Il signor Fallaninna
    法拉尼納先生
  50. Uno e sette
    一和七
  51. L'uomo che rubava il Colosseo
    偷羅馬鬥獸場的人
  52. Ascensore per le stelle
    上星星的電梯
  53. Il filobus numero 75
    75路無軌電車
  54. Il paese dei cani
    狗的國家
  55. La fuga di Pulcinella
    長鼻駝鑿丑角的逃跑
  56. Il muratore della Valtellina
    瓦泰那的泥瓦匠
  57. La coperta del soldato
    士兵的軍毯
  58. Il pozzo di Cascina Piana
    皮亞納的水井
  59. Case e palazzi
    房子和大廈
  60. Il maestro Garrone
    卡羅內老師
  61. Il pianeta della verità
    真話的星球
  62. Il marciapiede mobile
    活動行人路
  63. Cucina spaziale
    太空菜譜
  64. La caramella istruttiva
    教育人的糖塊
  65. Il pulcino cosmico
    太空小雞
  66. Processo al nipote
    侄子受審
  67. A sbagliare le storie
    講錯了的故事
  68. Promosso più due
    十的升級
  69. L'omino di niente
    什麼都不是的小人兒
  70. Storia Universale
    宇宙史

參考文獻

[編輯]
  1. ^ 許有鋒. 让孩子在故事中长大——以《电话里的童话》为例谈故事集的导读. 新教育. 2012年, (第Z2期). ISSN 1673-0739 (中文). 

外部連結

[編輯]