討論:巴黎審判
外觀
條目名稱
[編輯]@赤羽蒼玄:我創建本條目的時候,採用「1976年巴黎品酒會」的名稱,是因為《時代》雜誌喬治·泰伯最早的報導稱為Judgment of Paris,而他2005年出書的中譯本書名是「1976巴黎品酒會」。這名稱不是嚴格意義上的「名隨主人」,但是接近。而且「巴黎審判」在中文的意義含混,讀者不能望文而知是一場品酒會,甚至可能以為是一場法律審判,「1976年巴黎品酒會」則一看便知是場品酒會。Google "1976年「巴黎評判」"約有 2,400項結果,1976年「巴黎品酒會」約有3,820項結果,因此我認為不應移動到「巴黎審判」。--歡顏展卷(留言) 2024年1月4日 (四) 19:39 (UTC)
- 其實Google搜尋中「巴黎審判 品酒」即有1,020,000項結果,然而「巴黎品酒會」也只有844,000項結果,況後者是在不限年份的巴黎品酒會之總和搜尋結果,如此可知「巴黎審判」之名在使用上屬於廣泛且不致誤解用法。--赤羽蒼玄(留言) 2024年1月4日 (四) 19:56 (UTC)