跳至內容

討論:蒂芬諾–傑米揚諾夫重排反應

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
化學專題 (獲評小作品級中重要度
本條目頁屬於化學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科化學相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

請求移動條目至「蒂芬諾–傑米揚諾夫重排反應」

[編輯]

Demjanov是俄語姓氏,應當按照俄語譯名譯作「傑米揚諾夫」。Tiffeneau不解為何要將最後的eau單獨拆出來翻譯而不是與前面的n一起翻作「諾(neau)」。在下不是很會法語發音有誰可以求證一下?如果有任何權威機構提供其它合適譯名歡迎提出。--微腫頭龍留言2023年12月1日 (五) 13:28 (UTC)[回覆]

@微腫頭龍 Tiffeneau、Demjanov按照《世界人名翻譯大辭典》分別是蒂弗諾、傑米亞諾夫,見[1]Tiffeneau forvo.com發音。至於傑米揚諾夫中的「jano/yano/яно」,《世界地名翻譯大辭典》中「揚諾」與「亞諾」均存在,應該「亞諾」居多。--Kethyga留言2023年12月2日 (六) 03:07 (UTC)[回覆]
@Kethyga Demjanov(或Demyanov)是從Demyan(傑米揚)衍生出來的,加上後綴ov後前面的「揚」字應該不需要改動吧,就好像伊萬(Ivan)和伊萬諾夫(Ivanov)、烏里揚(Ulyan)和烏里揚諾夫(Ulyanov)那樣。傑米亞諾夫也不是不可以接受,但本人覺得傑米揚諾夫比較好,僅僅是個人意見,歡迎反駁。至於法語人名Tiffeneau我覺得翻作蒂弗諾也可以,如果您覺得要修改不妨去提出移動請求?--微腫頭龍留言2023年12月2日 (六) 05:15 (UTC)[回覆]
@微腫頭龍 如果傑米揚諾夫是常用譯名的話,可以用「傑米揚諾夫」,如果不是常用名稱的話,傾向辭典中的譯名,避免原創。--Kethyga留言2023年12月2日 (六) 05:49 (UTC)[回覆]