跳至內容

全球語 (內里埃)

維基百科,自由的百科全書
全球語
創造者讓-保羅·內里埃
設定和用法國際輔助語
分類
(目標)
分類
(來源)
使用1500個英文詞匯,及應用英語短句和基本語法
管理機構
語言代碼
ISO 639-1en-globish
ISO 639-2eng-globish, art-globish
ISO 639-3eng

全球語英文名為 Globish (Nerriere))是全球 global 和英語 English 兩個英文單詞組成的縮合新詞。該語言是由法國人讓-保羅·內里埃(Jean-Paul Nerrière,曾任職美國 IBM 的副總裁)以英語為基礎創造的一套較易掌握的語言,旨在方便溝通。這套語言棄用所有成語慣用語,僅運用 1500 個英文詞彙,使用短句和基本語法,加上大量的手勢或重複說話,即可表達所有意思。[1][2]

使用規則

[編輯]
  1. 只用全球語用語彙編的單詞
  2. 句子保持簡短扼要
  3. 重複自己說的話
  4. 不用比喻和繪聲繪色的用語
  5. 棄用否定問句
  6. 避用風趣幽默的語句
  7. 摒棄首字母縮拼詞
  8. 運用手勢或圖像

例子

[編輯]
  1. 不要說 siblings(兄弟姊妹),說 the other children of my mother and father(我父母的其他孩子)
  2. 不要說 eerie(令人大惑不解),說 strange(奇怪)
  3. 不要說 a bun in the oven(夢熊之兆),說 pregnant(懷孕)
  4. 可不說 nephew(姪子),可說 the son of my brother(我兄弟的兒子)。

另見

[編輯]

註釋

[編輯]
  1. ^ 編譯陳世欽/報導,"英語變種「全球語」崛起 字少易溝通"[1]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),聯合新聞網/全球觀察/國際萬象,2010.06.21-05:27am.
  2. ^ 編譯陳世欽/報導,"手機、電影 全球語擴散推手"[2]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),聯合新聞網/全球觀察/國際萬象,2010.06.21-03:54am.

參考文獻

[編輯]
  1. Jean-Paul Nerrière, "Parlez Globish ! : Don't speak English...", Editions d'Organisation (20 avril 2004). ISBN 978-2708131095 (法文)

外部連結 

[編輯]