跳至內容

維基百科討論:來源

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

愛好者網站是否為可靠來源

[編輯]

請問愛好者網站(1)是否為(2)在什麼特殊情況下可以認定為維基百科:可靠來源

例子為維基百科:來源/All4seiya.com,這網站是在中國設置的關於《聖闘士星矢》的愛好者網站,目前沒有看到和日本官網的合作關係,而且似乎在2013年下半期已在網絡上消失。像這種來源是否可以用來支撐條目呢?若可以,有無條件?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2014年1月19日 (日) 08:15 (UTC)[回覆]

我認為愛好者網站不可以支持條目,不過必須知道「專注某領域的網站≠愛好者網站」。
例子為動畫新聞網,這個網站以動畫為主,但並不能說這是一個「動畫愛好者網站」--M940504留言2014年1月19日 (日) 10:08 (UTC)[回覆]
一劍浣春秋……--KOKUYO留言2014年1月19日 (日) 10:27 (UTC)[回覆]
???--M940504留言2014年1月19日 (日) 10:35 (UTC)[回覆]
只是提一個從網誌變成可靠來源的理想情況之案例。--KOKUYO留言2014年1月19日 (日) 10:48 (UTC)[回覆]
不能一概而論。網站主事者對網站內容的處理很重要。例如這個網站內容嚴謹,更列出一系列參考書目,應當是可靠來源。而這個網站所寫的大部份是網主個人的想像,肯定不是可靠來源──但不知為何,有一些混球竟常常引用此網站的資料。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2014年1月20日 (一) 03:01 (UTC)[回覆]
媒體可以作可靠來源是因為有編輯及公眾監察;其他個人網站內容再(自覺很)嚴謹,也不應視為可靠來源。列出可靠的參考書目,與其內容是可靠的,是有很大分別--Nivekin請留言 2014年1月20日 (一) 09:04 (UTC)[回覆]
列出參考文獻與內容實際上有沒有都是考證引用自這些參考文獻而無個人意見追加,是兩回事。要判斷是前者還是後者,就非得實際上檢閱比對過這些參考文獻,但如果真的這麼做,那參考文獻乾脆就直接寫這些更上級的來源,何必需要那個(考究的)個人網站?基於如此的考量,凡是個人或是少數幾個人就能左右內容編譯方向而無任何監督機制的網站,都不適合作為參考來源。--泅水大象訐譙☎ 2014年1月21日 (二) 02:46 (UTC)[回覆]
如果把關把得這麼嚴,每次寫條目都得借一大堆書查證,我可沒有這麼多時間! -- 派翠可夫 (留言按此) 2014年1月21日 (二) 02:53 (UTC)[回覆]
有一件事情該說是弔詭還是灰色地帶呢?雖然個人網頁的內容不能當作舉證用的文獻,但並沒有人說不能當作寫條目時的參考資訊收集對象。所以就算無法借書查證還是可以寫條目,只是如果其針對部分敘述遇到有人質疑的情況時,不能拿這些私人網頁的內容當證據,而需要另行尋找佐證來源,但我相信遇到被質疑或是有爭議的情況畢竟比較少數,不可能所有條目逐字逐句都被要求要引經據典,所以就不存在每次寫條目都得借一大堆書查證的問題。這情況有點類似條目欠缺參考文獻時會被掛unreferenced模板,但unreferenced模板並不構成條目被刪除的條件。--泅水大象訐譙☎ 2014年1月21日 (二) 07:12 (UTC)[回覆]

我認為重點應該是寫文章的人已及他是否真的寫過某篇文章,新聞媒體或者是第三方出版社只不過是確認某人是不是真的是某方面的專家。如果他真的是該領域的專家,那麼他對於某事物的意見或者新聞消息就值得收錄在維基百科,而出自他手筆的來源也可能被視為可靠來源看待(即便是發表在自己的部落格、網頁或者其他平台上,當然文章有刊載在更可靠的發表平台更好)。例如看AV女優的消息我會參考一劍浣春秋的網站可用之內容,因為他已經獲得許多新聞媒體的認可並且刊載過許多文章;而如果是動漫的話我會找塞隆·馬丁(Theron Martin)的評論,因為他已經在被視為一部分可靠來源的動漫新聞網中發表過許多相關內容。--KOKUYO留言2014年1月21日 (二) 03:04 (UTC)[回覆]

我想看了這討論,可不可以總結成:「若某一來源其本身有足夠的關注度使其本身能取得一個維基百科條目的基礎,再來若其他第三方可靠來源也有認可其對特定知識/資訊領域有些許權威性,那麼就不算是單純的不可靠愛好者網站」?

若以這為判準,那麼可以說:

各位覺得如何?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2014年1月23日 (四) 07:48 (UTC)[回覆]

辭海IUPAC比一比

[編輯]

接續#辭海做為來源的問題的討論,讓我們來嚴肅地比一比辭海IUPAC,我想我們或許可以同意以下問題和比較方向:

  • 問題:在具專業術語的條目中,國際通用的術語要如何選擇來源納入條目首句?此專業術語的提供應該是一個還是多個?哪個來源為專業權威的,具有控制詞彙表經過權威認定減少一般人類語言的歧義問題,從而保證一致性(此為專業術語原則性問題)?哪一種專業術語來源符合維基百科:避免地域中心?哪一種來源一般的維基編輯可以快速方便查(近用性為額外便利問題,非原則性問題)?
  • 比較方向:#專業權威#控制詞彙表#避免地域中心#近用性

以下分點一一比較。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 07:51 (UTC)[回覆]

專業權威

[編輯]

本人的研究背景為知識社會學資訊科學,所以對知識專業權威的建立和國際化有一點點瞭解,所以簡單按我們個別維基人可以查證的以下事實來說,顯然IUPAC在專業權威遠遠勝出辭海作為化學專業術語的來源

那麼我們可以問辭海是不是位於中華民國中華人民共和國中國化學會會員或組織使用或編輯的,就算有,是不是IUPAC的組織會參考使用的?為什麼全世界最大最完整的開放化學資料庫pubchem沒有 辭海 用的拉丁文或新拉丁文(按全能全知的辭海信仰者 蘇開頭 用戶 所說)?那麼國際公約關於化學品的管制為什麼要使用IUPAC命名而非拉丁文來管制化學品?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 08:27 (UTC)[回覆]

控制詞彙表

[編輯]

關於控制詞彙表,我的資訊科學可以說很多東西說不完,不過最簡單的說法就是,在一個特定或一般的知識領域,一群專家權威認定專業術語,減少一般人類語言的歧義問題,從而保證一致性,用途則很明顯,是在於科學文獻統一用詞和索引的齊一性,最近數位及網絡科技的發展這些廣泛被數字編碼化並用於各種元資料

同樣地簡單按我們個別維基人可以查證的以下事實來說,顯然IUPAC在專業權威遠遠勝出辭海作為化學專業術語控制詞彙表

我不知道大家知不知道open linked data的發展,更不期待大家清楚和維基百科和Wikidata相關的open linked data的應用和研究,但簡單說維基百科的資料的潛在互連性就在這些控制詞彙的應用,我想就控制詞彙表來說IUPAC精確度廣度資料開放程度更新速度是遠遠超過辭海

就算我們不鳥資訊科學和維基開放知識的發展,就從讀者使用便利性出發,在首句提供辭海中的所謂「新拉丁文」,是否對維基讀者進一步查找國際學會的專業資料庫、期刊、出版物有幫助?還是使用有更完整、更富連結性、更高度索引的IUPAC命名?

分別從人和機器的閱讀處理的角度,使用IUPAC命名列於首句做為控制詞彙的介紹是合理的結論,這我就不知道為什麼蘇一直要堅持排擠IUPAC而採用具有地域限制的辭海,這對我做為一位知識社會學資訊科學背景的研究者來看,我真的不懂 蘇 在此事的錯誤堅持所在。(唯一的解釋,我從我早期國族主義研究的知識應用在 蘇 最近的一連串編輯行為及發言,和其用戶頁User_talk:蘇州宇文宙武User:蘇州宇文宙武,顯見其國族主義的堅持大於對知識的堅持,所以我再一次有這些證據認為他反智。)--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 09:05 (UTC)[回覆]

避免地域中心

[編輯]

維基百科:避免地域中心是方針,我已在#辭海做為來源的問題點出《辭海》作為中文詞書,僅有中國大陸的觀點,台灣還有其他修訂本和中文詞書。

顯然IUPAC在避免地域中心遠遠勝出辭海作為化學專業術語的來源,按以下事實

  1. 分別位於中華民國中華人民共和國中國化學會都是IUPAC的會員
  2. 《辭海》僅是位於中國大陸出版,很可能僅以簡體中文(個人不確定)出版詞書

顯然在化學相關條目,User:蘇州宇文宙武在首句排擠IUPAC命名,僅用《辭海》是違反維基百科:避免地域中心的作法。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 09:15 (UTC)[回覆]

近用性

[編輯]

近用性只是一個便利性,並非原則問題,但我們仍可以簡單問:

在所有維基百科維輯用戶或使用用戶來說:

  • 有多少人可以取得《辭海》這本書來查看?
  • 有多少人可以使用PubChem網站

User:蘇州宇文宙武的論點謬誤之一是宣稱IUPAC主要對化合物命名,而沒有對元素有統一命名,我已就新元素命名如的國際通用名稱,是IUPAC 拍板的打破這謬誤,而PubChem網站 雖然是以化合物資料庫為主但亦有收錄關於原子的各項命名、相關物、相關知識庫,如[,而其中單一的權威命名就是IUPAC命名。

我想就近用性來說,對大多數人來說PubChem網站 比《辭海》來的方便這是沒什麼好爭議的。User:蘇州宇文宙武的問題也許是心理有一個逢英文必反的障礙,但IUPAC命名又不一定是英文,這我就不知道為什麼要捨棄一個方便現代專業知識近用的國際控制詞彙,去用一個前啟蒙時代發展出的新拉丁文,而且還是多手傳播至一個地域性的《辭海》裏面?這到底是方便了誰?不方便了誰啊?維基百科的目標不是開放知識嗎?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 09:30 (UTC)[回覆]

蘇州的統一回應

[編輯]

首先感謝User:Hanteng君不辭辛苦,長篇累牘對我進行「批駁」,如果是對的我當然會接受,但我看到的只是偷換概念和無中生有。這樣佔據客棧的大部分空間,不但是浪費社群的資源,也是擾亂社群的焦點,殊不可取。Hanteng君還忘了Wikipedia:太長不看,幾乎沒有人有閒暇來看你的長篇大論,所以還是我的方案立竿見影。現在北京時間已經凌晨,有些晚了,明天還有事,就回應到這裏,具體的我明天辦完事將統一回應。我不像Hanteng君那樣已經畢業了,找到工作了,可以有大把時間放在這裏,我還沒正式畢業呢,畢業季事情尤其多,還請各位見諒哦。各位晚安!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月16日 (六) 16:12 (UTC)[回覆]

蘇州兄,我簡短說下:

  1. 我覺得你對廣大「英文黨」過於不信任。當代科技類領域,通用的肯定是英文,這也是為什麼在大多數科技條目中首段會標出英文(當然也考慮到不同地區和行業的各種譯法不一致的問題);同理,在元素條目中,可能有必要在首段亮出英文(我指英文和拉丁文不同的情況)。這個我們可能應當投票解決。
  2. 至於比較近和最近命名的元素,雖然構詞法仍然採取了拉丁文,但真的算是「新拉丁文」嗎?新拉丁文,是那段歷史特有的產物,19世紀後期和20世紀就基本沒有繼續在自然科學中使用了。可以對比植物學條目,是否有逢名便標「拉丁文」的情況,都是說「學名」吧(大白菜)?這也是為什麼我和多人提到了「IUPAC名稱」「ISV(國際科技詞彙)」等說法;但現在,我個人覺得什麼都不要標。這個不應該投票解決。
  3. 再說《辭海》——作為綜合性工具書,的確一般來講夠權威夠標準。但是,認真地說,《中國大百科全書》是不是更權威呢?IUPAC的標準是不是更專業呢?而且,咱們就事論事,辭海對元素的負責程度有多高?是辭海的核心內容嗎?【題外:我初中時候用的是外研社的《漢英雙語大詞典》(具體書名不太確定),不知蘇州兄知不知道這本,後面附錄里有一個專門的表格,羅列了元素的拉丁文和英文。辭海也是這樣麼?】 以下我引用我們在樓上的對話:
氧正式命名的時候IUPAC何在?請拿出更權威的證據推翻《辭海》的正確性,比如說有權威證據證明《辭海》有關元素的拉丁文命名是錯誤的,否則就是血口噴人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月15日 (五) 13:44 (UTC)
蘇州你這就沒有邏輯了。為什麼可以用氧來駁倒Lv和Fl?而且氧並不是最好的例子吧?
所以這就是我為什麼把方案分成四份,對不同類型的情況使用不同的方針。很明顯,這個事情沒有辦法一刀切的。蘇州你如果非要堅持這樣(一刀切)就等於是給拉丁文製造不利了。-- SzMithrandir(留言) 2015年5月16日 (六) 04:42 (UTC)
確實紙質出版的《辭海》有一定的滯後性,沒有出版的內容我們可以不用管,但IUPAC的命名也沒說自己不是拉丁文,已經出版的內容還是可以一刀切的,畢竟已經出版的內容涵蓋現有元素的絕大部分。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月16日 (六) 05:33 (UTC)
我覺得有一點我要堅決堅持:維基百科是一個百科全書,他的編輯過程,雖然不允許發表原創研究,但他的格式、內容選取、整體(整個站點)佈局安排,都應當由編者決定;當然傳統的百科全書肯定有很高的參考駕駛,可這並不意味着《辭海》(或者中國大百科等等)就是百科編纂的權威。尤其在這裏,化學元素的外文名稱之所以包含進來(中文維基),就是為了給讀者提供更多有用的有趣的相關信息,引導和鼓勵讀者去發現真正的、正確的知識。在這個原則下,與非外文化(尤其非英文化)的原則並行不悖的情況下,加上並無化學專業來源說明當代化學元素命名的標準是拉丁文(拉丁文倒是有一套完整的元素名稱,但英法德俄中誰沒有呢?),那首段標註的外文是何種,就不是死的、一刀切的,而是由編輯具體斟酌決定的。所以咱們的投票,是為了在局部(元素名稱的情況相似)形成統一口徑,並不是「哦,讀者/領導/jimmy要來檢查工作,我們要把這些條目擺齊」這樣的。【第三條說得比較多,望簡閱】-- SzMithrandir(留言2015年5月16日 (六) 21:40 (UTC)[回覆]
@SzMithrandir:這一欄我是回應Hanteng對我的指責的,我還沒有具體回應,你為何來此插一腳?我現在事多,沒有空一下子回覆你們兩位,所以請另開討論。另外,你說對了,我對廣大「英文黨」非常不信任,因為他們動不動就加英文,連跟英文無關的都加(如User:Alfredo ougaowen東方狍 ‎亞得里亞海意大利半島等條目中所做所為,明明跟英文無關,而且原來也沒與英文,他還要加英文),我就是要把他們「趕盡殺絕」(不要誤解,我的意思是去除他們所添加的毫無意義的英文)。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 02:44 (UTC)[回覆]
但你們主要也是在說方針的事啊,辭海啊啥的。你要是想跟hanteng專門說話,那我可以不說話;我無意「圍攻」。我是沒有立場的,我只追求知識,百科全書式的。-- SzMithrandir(留言2015年5月17日 (日) 03:36 (UTC)[回覆]
@蘇州宇文宙武:提醒閣下,不要為闡釋觀點而擾亂維基百科,閣下也不增修修目,就單純進行思想審查,不進行討論,就一味的根據自己的觀點來刪除不合你意的;如果其他編輯不支持你的看法,閣下就反覆回退到發生編輯戰,再通知相關管理員來幫忙鎖上條目或是封禁用戶,反覆騷擾編輯,直到他放棄編輯為止。這種作為實在不可取。再者,閣下所說的毫無意義英文,完全出自於地域觀點,不是所有來源都來自於中文,我參與編輯的許多條目,都缺少中文來源,如果沒有英文,很難查閱到足夠資料來繼續擴充條目,加上英文也就是為了這個目的。--Alfredo ougaowen留言2015年5月17日 (日) 03:14 (UTC)[回覆]
是啊,這是這個事情的另一方面了。「維基百科是大家的,人人都有責任監督」 vs 「這個條目是我主要負責的,你不要尾隨我專門針對我」,這個正反題倒是難以決定;但是,事情的態勢是隨人而變化的,天平最終會倒向一邊。話不能說過,事不能做過;一味的戰線擴大化只能是強弩之末,更不提事情(方針)本身的對錯的相對性了。-- SzMithrandir(留言2015年5月17日 (日) 03:36 (UTC)[回覆]

正式的統一(:)回應:很抱歉,User:Hanteng一下子長篇累牘太多,我怎麼可能一下子回應得過來?我不像他這麼閒,畢業了找到工作了就沒事了,我還有很多事。

其實這個問題很容易解釋,所謂IUPAC規定的化學元素的名稱到底是不是英文名,或者說IUPAC到底有沒有規定化學元素的統一名稱,我們是不是一定要遵守IUPAC的命名?答案是很確定的,因為同樣反對我方案的User:Mewaqua給了我一份IUPAC的pdf文件Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005,他讓我留意Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005第248頁Table I。但事實是,這個Table1不過列出了元素的英文名而已,沒有強制各個國家對元素進行自己的命名。Hanteng口口聲聲說IUPAC命名不一定是英文,但事實是它列出的元素名稱確實是英文而不是其他文。而根據Table I以及對於化合物中各元素原子的命名規則(見Pdf第46-47頁),它只是建議其他語言中所用的原子的名稱儘量與表中的英文名稱相似,同樣承認過去的非英文命名且與英文名稱相差較大的其他語言中的原子名稱,也就是說它並不規定元素一定要用英文,更沒有規定非英語國家和地區的元素也要以英文為標準或者使用英文名稱。因為這個組織是規範化合物命名而非命名元素的(元素命名交給發現者),要規範化合物的英文命名自然要先列出化合物組成各元素的英文名,不過也就僅此而已。大多數元素是在這個組織成立前就命名了的,而且使用的統一規範命名就是拉丁文,由貝采利烏斯規定的,否則按照Hanteng他們的說法今天化學元素的符號也不是從拉丁文名稱而是從英文名稱中來了,我上面早已給出來源,這是鐵一般的事實,要信不信都隨大家。所以我再說一遍,這個table不具有約束力,仍然應該用拉丁文命名,這不是什麼《辭海》和IUPAC哪個權威的問題,而是正本清源的問題。元素符號與元素名稱當然是兩回事,但前者來源於後者相信沒人會否認。IUPAC自己也說了,對於之前已經命名的尤其是非英語且和英語差別較大的命名,它們是表示尊重的,所以Hanteng所提出的統一用「IUPAC命名」的方式一來有原創研究之嫌,二來根本無法做到統一。而且大家看化學元素條目,上面赫然寫着:「在1918年後,國際上元素的英文名稱是通過國際純粹與應用化學聯合會(IUPAC)討論決定的。」IUPAC規定的只是英文名稱哦,雖然不能自我參照,但也是有來源的,這可不是我寫的哦。(為防止編輯衝突,先寫一段保存)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 15:17 (UTC)[回覆]

哈哈,又來一說「元素命名交給發現者」,說好的「Berzelius統一命名」呢?「鐵一般的事實」鏽掉了?如果IUPAC命名沒有約束力、沒有統一,那麼辭海的拉丁文名更沒有約束力,甚至連建議都不是;更沒有統一,否則Berzelius用的拉丁文怎麼會和辭海上的拉丁文不同呢?還有你要正本清源的話有詞源段落讓你正本清源去,真要正本清源的話氧、磷、鉻等可是希臘語哦。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:38 (UTC)[回覆]
元素命名交給發現者是IUPAC成立後,貝采利烏斯統一命名時IUPAC成立前,你先搞清楚時間問題。什麼用的拉丁文不同,不是找了一篇英譯版的論文就可以證明的。你其他的質疑也不過是斷章取義,偷換概念罷了。另外請不要在我留言每段下留言,我是統一回應Hanteng的質疑,不要打亂我的格式。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 02:17 (UTC)[回覆]
你要搞清楚時間順序:Berzelius在世的時候元素只發現了一半,他怎麼可能統一所有元素名稱呢?連已經發現的鈮都統一不了。還說那篇文章是英譯版,說明你根本沒看過全文,那篇文章就是Berzelius用英文寫的好不好?128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 16:45 (UTC)[回覆]

然後,關於IUPAC與《辭海》的權威性問題。IUPAC只規定化學元素的英文名稱,也就是說它的英文命名只在英語國家具有權威性,在非英語國家並不具有權威性,它不能強制非英語國家使用元素的英語名稱,上面已經論證過,我就不多說了。而《辭海》在中文世界的權威性是毋庸置疑的,它是幾乎囊括所有領域(包括化學)的權威工具書,所以在中文世界《辭海》的權威性當然大於IUPAC,《辭海》的原子量表(各版都是,大家可以自己去查)只列出元素的拉丁文名稱而沒有英文及其他名稱,顯然說明在中文世界不需要額外的英文,拉丁文名才是化學元素及其符號的鼻祖,這也是當初貝采利烏斯所規定的。其實這就又牽扯到中文維基要不要添加英文的問題,Hanteng等一心想在與英文世界無關的條目中加入英文,並以」方便編輯「,」國際通用「等等為藉口,把刪除英文視為妨礙編輯,那我可以說,為什麼不在中文下面加上中文的英譯,這樣豈不更方便?這樣的話,中文維基改名叫漢英或者英漢維基好了。我再次重申,在與英文世界無關的條目中不要加入英文,這裏是中文維基,要看英文請轉英文維基。(為防止編輯衝突,寫一段保存一段)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 15:31 (UTC)[回覆]

接着,有關地域中心問題,完全是莫須有的問題。上面已經說過,IUPAC只規定元素的英文名(很多還是在它成立前就確定的),沒有規定元素的中文名,更沒有規定中文世界要使用元素的哪種語文的名稱,這和兩岸化學都屬於IUPAC成員完全沒有關係。既然《辭海》是大陸出版的(貌似台灣也出版)權威工具書,它對於化學元素的名稱(包括只用中文名和拉丁文名的列表方式)的規定當然也是權威的。《辭海》在台灣也出版,Hanteng是台灣人,也可以查一下,看看我說的對不對啊。這完全沒有什麼地域中心的問題。(為防止編輯衝突,寫一段保存一段)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 15:42 (UTC)[回覆]

最後,所謂近用性問題。Hanteng試圖用PubChem網站壓倒《辭海》,但事實是這個網站是個美國網站,它用IUPAC規定的英文名稱一點也不奇怪。Hanteng說對大多數人來說PubChem網站 比《辭海》來的方便這是沒什麼好爭議的,這確實沒有錯,但這裏是中文維基,為何要用英文網站證明在中文維基使用英文的合理性?這跟方便不方便沒有任何關係。在中文世界,美國的英文網站如何壓倒中文的《辭海》?這個問題其實跟上一個問題是同一性質的,我就不贅述了。所謂近用性問題,也是Hanteng想當然的莫須有問題。(為防止編輯衝突,寫一段保存一段)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 15:54 (UTC)[回覆]

多說幾句,Hanteng說新元素命名如的國際通用名稱,是IUPAC 拍板的,從而打破我的」謬誤「。其實我沒有什麼」謬誤「,因為這兩個元素是由發現者命名的而不是IUPAC命名的(具體看條目就知道了),IUPAC所做的只是批准命名,確定命名的有效性,這與由IUPAC來命名是兩碼事。而且我在上面也說了,現在重複一遍,由Mewaqua提供的pdf表明,IUPAC自己也說了,對於之前已經命名的尤其是非英語且和英語差別較大的命名,它們是表示尊重的,而且許多元素的命名是在IUPAC成立前早已命名的,IUPAC只能規範這些已經命名的元素在英文中的名稱,並沒有推翻它們的既有名稱(包括拉丁文名稱和在非英語國家所使用的名稱)。所以,Hanteng想用」IUPAC命名「之類的格式來規範元素條目的首段寫作實際上是原創研究,是不可取的。另外,因為我手上的《辭海》所顯示的元素拉丁文名稱只到2007年,對於之後的元素是沒有的,所以我們也不用談之後的元素,談之前的元素就好。

今天已經晚了,北京時間已是臨晨零點多,要睡覺了,先到這裏,早上起來再回應其他討論,Hanteng也可以等等再反駁。我對於這個討論的回應到此為止,Hanteng等人怎麼反駁我也管不着,我不會再回應。不過我早就說過,如果沒有爭議,能夠達成共識,那要投票幹嘛?既然Hanteng認為自己是對的,我是錯的,如果真是這樣,那大家自然會支持Hanteng而不支持我,所以還是投票見分曉。還有,Hanteng說我錯誤,那也不意味着我就是錯的,錯還是對不是他一個人說了算的,我相信群眾的眼睛是雪亮的,大家會分辨孰對孰錯,用不着誰一下子上來就來一個定性。我再說一遍,這是文革遺風,一上來不由分說就給人扣一個帽子,還不讓人辯駁,希望相關人士改一改這種作風。睡覺了,大家晚安!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 16:27 (UTC)[回覆]

沒睡着,回來看一下,還沒有人回應,我就仿效Hanteng的做法,@Alexander Misel:@霧島聖:@Ds950524:@Ab3080888:@脳內補完:@DeBit:@Gszq:@Theodoreianmo2:@SzMithrandir:@和平奮鬥救地球:@Alfredo ougaowen:@Mewaqua:@克勞棣:免得大家被Hanteng鋪天蓋地的大字報看暈了,沒看到我的回應。我的對錯是由大家評判的,而非Hanteng一人評判。大家晚安,明日編安!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 17:36 (UTC)[回覆]

後面幾段一併回應好了,免得太長不看。關於蘇州區分國際通用性和中文世界通用性的觀點我非常贊同。但是很可惜,兩者都輪不到拉丁文。國際通用性以IUPAC為準(I代表的可是國際哦,不只是英語國家哦)想必沒人會否認。至於中文世界最通用的當然是中文咯,也輪不到拉丁文。總之你的拉丁文是兩頭不着邊。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:47 (UTC)[回覆]
最後善意(&)建議(因為閣下二度提及自己還沒找到工作)先去找工作安身立命吧,維基又不能當飯吃,還可能中毒。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 22:13 (UTC)[回覆]
不是誰都能進普林斯頓大學的,說實話我比較羨慕。謝謝關心,不過我就這陣子忙,忙完這陣子可能就會好了,不用你太擔心。其他的,投票見真章。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 09:09 (UTC)[回覆]
hanteng針對蘇州宇文宙武三點的各別回應

簡單摘要User:蘇州宇文宙武IUPAC的認知,再回應:

  1. IUPAC命名...只在英語國家具有權威性,不如中文的《辭海》在中文世界的權威性是毋庸置疑的
  2. IUPAC命名...是臨時的
  3. IUPAC命名只規定化學元素的英文名稱

本人已擴充並標註化學元素約14,000 個位元組,[2]裏面補充了更多事實和理據,甚至包括了(1)貝采利烏斯到IUPAC的歷史脈絡、(2)IUPAC命名使用各種語言源頭的例子、(3)IUPAC語言排擠的地緣政治及爭議。就這些有來源有引言的內容,我以下就利用這擴充的內容加的來源,簡要來回應以供查證。

  1. IUPAC命名的全球權威性(多方可靠來源)
    • IUPAC...對於元素命名和符號有最終決定權 (元素百科全書Enghag2008)
    • IUPAC...從1947年起IUPAC負起批淮元素名稱的責任,並為每一個元素決定國際通用的單一符號(BBC Science2013)
    • IUPAC治理全球化學知識,成為化學元素新發現及命名權的最終裁決法院,創立了國際認可的標準術語,這是在19世紀所明顯沒有的(Gordin2015)
  2. IUPAC命名的時間性
    • 中國和台灣對化素元素的中文名研討制定,是在IUPAC之後,如IUPAC對101-11號元素重新命名後,兩岸化學專家經研討對中文定名達成一致,(石定栩周薦董琨等2014)
    • 上點IUPAC命名的全球權威性,說明IUPAC有最終裁決權,裁決誰發現及誰命名,並產出國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),原文可以自己再讀:To this day, IUPAC governs global chemistry, serving the court of final recourse to adjudicate discovery claims of new elements (and the right to name them, thus creating the internationally recognized standard nomenclature that had been noticeably lacking in the nineteenth century)
    • 化學元素命名流程:IUPAC制定之後,中國和台灣再對化素元素的中文名研討制定,你再想想這過程 辭海 在哪裏?
  3. IUPAC命名的語言特性
    • IUPAC定的,再說一次,是國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature)
    • IUPAC的前身是以歐洲、法國為主的單位,的確在一戰後有點岐視/杯葛特定語言,但是杯葛德語,而IUPAC在𨭎的命名上有歐洲和美洲的鬥爭,特別是在𨭎上最後被迫採用美國化學會為主的提案,蘇州宇文宙武 宣稱 IUPAC命名只在英語國家具有權威性 + 是只規定化學元素的英文名稱 是無知或反智宣稱
    • IUPAC採用的語言源出很多,變成國際認可的標準術語後,當然會變成英文中的詞,但不代表IUPAC是英文,標準術語和語言是兩碼事,就像是日韓的人名姓氐或有漢字的系統,和中文也是兩碼事。
    • 蘇的錯誤前提在於他宣稱IUPAC...用英文,但明顯IUPAC命名源頭多樣,使用多種語言的源頭,IUPAC制定產出國際認可的標準術語,變成英語法語等用拉丁字母的語言的字彙的一部份是可預見的,否則叫什麼國際認可?不過,這的確是有拉丁符號中心的問題,這我想不管用 拉丁 還是 IUPAC都一樣。唯這裏談的是專業術語而不是政治正確

辭海的問題我該說的都說了,地域中心的問題不會因出版地多一個而變,地域中心的問題主要是看編輯者的世界觀侷限,我想在此點出一個globalize的問題,若中文維基人真的想要globalize超英趕美,刪除專業術語以圖反美帝是達不到那目的。

以下良藥苦口請小心:知識上要解殖民要從更大的世界觀來細究,如我剛加的一本知識社會學的書叫Scientific Babel: How Science Was Done Before and After Global English,中國文獻錯把IUPAC的命名說成只是英文是有一整套的系統偏差,因為中國改革開發後第一批有影響力的海歸大都留美,很少留歐的,往往看世界只看到中國和美國,再把中國v美國等同東方v西方,這樣就看不到東亞也看不到歐洲。IUPAC的組織和命名有其歷史和地綠政治的複雜度,但絕不是 蘇州宇文宙武 說的是 中文 和 英文 的鬥爭,是他自己想要在中文維基搞 中文 和 英文 的鬥爭的慾望投射而已。沒有必要把 具有國際認可的標準術語 硬從中文維基排除,我不相信這對IUPAC未來真正的國際化 (比如說納入非拉丁文的元素名稱)有幫助,反智編輯作法或使中文讀者少了那世界觀,多了自以為舒適的安全感,這樣哪能期待參與國際甚至改變國際的新一代?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:17 (UTC)[回覆]

本來我已經說過不想再回應,但既然Hanteng說:「蘇州宇文宙武 宣稱 IUPAC命名只在英語國家具有權威性 + 是只規定化學元素的英文名稱 是無知的。」言語已涉及人身攻擊,請Hanteng及時更正,否則本人保留採取進一步行動的權利(包括提報WP:VIP)。此外,Hanteng說我「自己想要在中文維基搞 中文 和 英文 的鬥爭的欲望投射而已」,「投射」一詞屬於Wikipedia:避免使用的字詞,也請Hanteng及時更正。也請管理員@Shizhao:@Jimmy Xu:@淺藍雪:等諸位注意,這不是政治紛爭,而是文明禮儀問題。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 01:54 (UTC)[回覆]
若我在化學元素補充這麼多多方來源[3]指出你投票提案根據的原創事實是錯誤的,關於你無知或反智的言行來說:
  1. 若你還沒有讀我加的多方來源回頭看你宣稱的貝采利烏斯用拉丁文統一元素名稱的錯誤原創(事實是其提案建議統一元素符號),還有IUPAC在相關定命權判決的全球權威,那我可以當你還沒有讀所以不知道(無知),但也請你讀完再說。
  2. 若你讀完了有不同意見,也歡迎發表,但請不要無視你已犯的事實錯誤,繼續 再宣稱什麼 IUPAC命名只在英語國家具有權威性 或 IUPAC只規定化學元素的英文名稱,這些不符合事實的言(這裏的發言)行(相關的投票和編輯動作),否則你還是反智的,為政治正確(英文v中文的假鬥爭),而不是為了專業術語(命名法及其結果是名稱,不是語言)。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:04 (UTC)[回覆]
為避免岐義,本人附上完整句子及標出修飾之處,重點我是在批評其宣稱,而不是人,各位可以公評其宣稱是否有理據,個人按來源理據認為他的宣稱是無知或反智的:
IUPAC的前身是以歐洲、法國為主的單位,的確在一戰後有點岐視/杯葛特定語言,但是杯葛德語,而IUPAC在𨭎的命名上有歐洲和美洲的鬥爭,特別是在𨭎上最後被迫採用美國化學會為主的提案,蘇州宇文宙武 宣稱 IUPAC命名只在英語國家具有權威性 + 是只規定化學元素的英文名稱 是無知或反智宣稱
--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:53 (UTC)[回覆]

蘇州不敢承認錯誤

[編輯]

TLDR的話→蘇州不敢承認錯誤:事實→IUPAC不是只用英文,其元素的命名亦非臨時,蘇州要反英文不應該反IUPAC,中國化學會分別位於台北和北京都是IUPAC會員,位於北京中國化學會更是在PRC化學專業術語的權威,請蘇州暫放下手中的詞海,打個電話去中國化學會問問。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 06:13 (UTC)[回覆]

我沒有錯為什麼要承認

[編輯]

我沒有錯為什麼要承認?我在上面已經回應了,IUPAC使用的化學元素名稱就是英文,它對於新元素的命名法就是臨時的,見IUPAC系統命名法。這和兩岸化學會是否IUPAC成員沒有關係,我也沒有必要去問。下面我會一一駁斥你的其他指責,今晚先回應這麼多。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 15:57 (UTC)[回覆]

請不要更改別人的段落標題,這可是不禮貌的行為哦,而且會導致其他連結失效,請注意。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:51 (UTC)[回覆]
那我另開一欄總行了吧?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 01:28 (UTC)[回覆]
OK128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:03 (UTC)[回覆]

#IUPAC命名的全球權威性,這麼多來源你還不承認IUPAC命名具有全球權威性,只是想用英文、美國等標籤轉移焦點。看來你不是在意化學知識在中文世界的發展,你只在意英文文字在中文維基的反發展。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:22 (UTC)[回覆]

讓我摘要:

  • 蘇州:「IUPAC使用的化學元素名稱就是英文,它對於新元素的命名法就是臨時的,見IUPAC系統命名法
  • hanteng:「IUPAC產出國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),它對於元素命名和符號有最終決定權,見化學元素#IUPAC命名的全球權威性

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:30 (UTC)[回覆]

蘇州的統一回應並沒有實質回應

[編輯]

@蘇州宇文宙武:你的#蘇州的統一回應並沒有實質回應,請就上述比較方向:#專業權威#控制詞彙表#避免地域中心#近用性分別實質回應,謝謝。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 10:20 (UTC)[回覆]

@Hanteng:我都說了沒什麼空一下子都回復,要慢慢來,你就又開一個大字報,這是扣帽子加窮追猛打的文革遺風,你還不承認?如果我後來實質回應了,你這一欄算什麼,是不是想誤導?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 10:40 (UTC)[回覆]
@蘇州宇文宙武::你到現在沒有實質回應是事實,你的投票前題被證偽你不願撤案還繼續也是事實,你的怪怪手法太多我只好留時間碼和記錄。你想慢慢來,請撤銷你發起的投票案。依我按照你約兩小時之前的回覆[4]來看,就如同你說的「這個投票你承認不承認有啥關係,只要通過了我的方案,到時候還是要按照我的方案來,你能怎樣?」,你的策略或許就是不實質回應然後遊戲中文維基的規則。我還在等你的實質回應,不過你要做為勝利者的話,我可以再重覆一次:恭喜您 蘇州宇文宙武 在遊戲中文維基的規則上大獲全勝無敵手,唯這未必是中文維基之福。(至於文革/改革開發什麼的,你離題了。我說你錯有理據可點可查--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 12:18 (UTC)[回覆]

我已經實際回應

[編輯]

@Hanteng:我開始實質回應了,一段段來。但這和我要不要撤銷投票案一點關係都沒有,你也不要想我會撤銷。你可以稍等片刻,然後也一段段反駁。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月17日 (日) 15:20 (UTC)[回覆]

同上。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:52 (UTC)[回覆]
我另開一欄總行了吧?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 01:29 (UTC)[回覆]
OK128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:03 (UTC)[回覆]

請停止討論

[編輯]

這樣可能(只是可能)已違反WP:NPAWP:HA,請達成共識--(叮噹呀,誰都喜歡,小貓也自豪!) 2015年5月18日 (一) 10:49 (UTC)[回覆]

辭海做為來源的問題

[編輯]

由於 蘇州宇文宙武 不斷地在化學相關條目的專業術語上,獨尊使用《辭海》於首句,排擠其他專業術語來源如此[5],先不論為什麼他在化學條目獨用《辭海》中的外文而不用IUPAC名的問題,在此我們先討論辭海做為來源的問題。蘇州宇文宙武 不斷主張 辭海 是百科全書。

在我認為辭海做為「專業術語」來源有以下問題

  1. 《辭海》是中文詞書
  2. 蘇州宇文宙武 抱的 《辭海》特定版本有有地域之限的問題見:「民國以後,較著名的字辭典則有《辭源》、《中華大字典》、《辭通》、《辭海》等。政府遷臺後,《辭源》、《辭海》均有修訂本問世,另外亦有《中文大辭典》、《正中形音義大字典》等較著名字辭典,其中《中文大辭典》全套共40冊(也有10冊版),是收錄文史辭彙相當多的一部大型辭典。此外,三民書局、東華書局等也編印了一些中型(約3-5冊)辭典;近年來出版界也引入了大陸版的《辭海》、《辭源》及《漢語大辭典》、《漢語大字典》等著名字辭典。
  3. 《辭海》是一般性(general)的中文工具書,並不是國際專業術語

所以在化學相關條目的專業術語介紹上,辭海不是可靠的來源。

到目前為止,蘇州宇文宙武 仍未把 《辭海》用到的內容轉貼於此供大家討論,我已於加入可靠第三方來源(PubChem資料庫收集的IUPAC命名),但仍遭其回退[6]。換句話說, 蘇州宇文宙武 的編輯行為主張,一個中國大陸出版的詞典中關於化學元素所列的外文(還不一定是新拉丁文),比IUPAC命名更具專業術語特性?

就化學元素來說,最明顯的例子就是#非拉丁文的新元素命名,這些元素的發現和命名都是《辭海》出版之後,且明確是IUPAC命名,難到 蘇州宇文宙武 也要硬說那也是新拉丁文?

然後,中文維基百科上 蘇州宇文宙武 只要拉幾個人投票,不納入反對票,就可以決定中文維基百科的化學條目的專業術語全由《辭海》中, 蘇州宇文宙武 看到的「新拉丁文」為尊,而刪除所有IUPAC命名?這簡直是反智的笑話。各位要不要容忍這笑話是一回事,我不會容忍。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月15日 (五) 12:22 (UTC)[回覆]

不想回應你偷換概念和亂扣帽子式的東拉西扯,不過請注意你的言辭,「反智」、「笑話」可不是什麼好詞,有人身攻擊之嫌。大家能夠「容忍」,而你不能「容忍」,你可以離開。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月15日 (五) 13:39 (UTC)[回覆]
算了,維基人既然可以容忍DYK條目出現「希特拉於1914年在奧地利軍隊中服役」的語句,維基人容忍蘇州宇文宙武拿《辭海》排擠IUPAC又算什麼?這種笑話就像有人看到某本日本出版的書只標平成年號而不標公元,就拿它作為條目只准標平成年號的依據。--Mewaqua留言2015年5月15日 (五) 16:43 (UTC),後有修改[回覆]
只要想一想各種有機和無機的化合物,就知道「只准標拉丁文,不准標IUPAC名稱」的問題有多大了,如果元素用一套標準,化合物用另一套標準,很明顯是「雙重標準」了,而且大概也是中文維基自創的雙重標準。--Mewaqua留言2015年5月15日 (五) 17:14 (UTC)[回覆]
@Mewaqua,雖然我們倆在之前其他條目有不同意見,但在這議題上,正如同你說的,蘇州宇文宙武 主張的首句「只准標拉丁文,不准標IUPAC名稱」,明顯是「雙重標準」。但我可沒有你這麼大量,我不覺得維基人應容忍蘇州宇文宙武拿《辭海》排擠IUPAC的行為,我再說一次,「在化學條目中,拿《辭海》排擠IUPAC的行為是反智」,最明顯的例子就是#非拉丁文的新元素命名。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月15日 (五) 20:40 (UTC)[回覆]
(:)回應引用來源的目的在於避免原創研究,用辭海可以佐證有A說法,編輯提出另一個來源佐證有B說法時,兩種說法都應該可以被收入。至於哪種說法是學界主流,可以在條目比例中做出調整。如果用辭海就可以拒絕其他編輯加入的內容,那維基百科就廢掉,買辭海回家看就好了。--Alfredo ougaowen留言2015年5月16日 (六) 04:30 (UTC)[回覆]

(!)意見:《辭海》並非化學專業書籍,有唸過化學課程都該知道應以IUPAC命名為準。--Justice305留言2015年5月16日 (六) 04:42 (UTC)[回覆]

我再說最後一遍,《辭海》是包括化學在內的所有領域的權威工具書,其權威性和準確性並不是誰可以輕易否定的,而且我從來沒有說不能在正文中加入IUPAC的命名,只是不在首段使用。更何況IUPAC的命名只是在英語環境中使用的建議,而這裏不是英文維基,沒有必要在首段使用。各位反對者不用在這裏多費唇舌,投票結果才證明孰對孰錯,投票者大有化學專業者在,也不要以為大家都是菜鳥。這個話題可以結束了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月16日 (六) 05:47 (UTC)[回覆]
投票結果才證明孰對孰錯」這句話太好笑了,我也不想浪費時間去說服你反思你自己的「辭海信仰」、「投票萬能論」。--Mewaqua留言2015年5月16日 (六) 06:11 (UTC)[回覆]

(!)意見Justice305一針見血,「有唸過化學課程都該知道應以IUPAC命名為準」。Mewaqua正中 蘇州宇文宙武 要害,「辭海信仰」、「投票萬能論」真太好笑。等着看笑話看中文維基和蘇州宇文宙武上(娛樂)新聞。--118.3.5.234留言2015年5月16日 (六) 06:30 (UTC)[回覆]

蘇州除了對《辭海》進行「原創解讀」、曲解IUPAC出版物內容、強調投票人數以及要求管理員對我進行用戶查核以外,還有甚麼實質論點?他也許應該祈求將來《辭海》的新版萬萬不能標示化學元素的IUPAC名稱,否則連「辭海信仰」都可能要放棄了。
"to defeat relativity one did not need the word of 100 scientists, just one fact"——愛因斯坦。
--Mewaqua留言2015年5月17日 (日) 19:46 (UTC)[回覆]
蘇州只是蘇州,變不出新把戲,可悲的是他的舊把戲一直在中文維基有效,顯見中文維基的潛文化有很大的問題。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月20日 (三) 06:54 (UTC)[回覆]

辭海錯誤也不少

[編輯]

《辭海》裏錯誤也不少...--百無一用是書生 () 2015年5月18日 (一) 01:49 (UTC)[回覆]

@Shizhao要說《辭海》裏錯誤不少,IUPAC就沒有錯誤了,其他來源就都沒有錯誤了?中文維基要的是來源的可查證性,不是準確性。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 02:20 (UTC)[回覆]
這就對了,可你為何厚此薄彼呢?128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:30 (UTC)[回覆]
我沒說其他就肯定沒錯誤,我只是說《辭海》有不少錯誤。「中文維基要的是來源的可查證性,不是準確性」是沒錯,但是如果有可查證的錯誤,就不應該再參照錯誤了。並不是說即使錯了,就因為可查證就一直錯下去--百無一用是書生 () 2015年5月18日 (一) 02:56 (UTC)[回覆]
@Shizhao你要找到權威來源證明《辭海》有關元素拉丁文名稱的那個表是錯的才行,否則為什麼不可以參照呢?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 03:14 (UTC)[回覆]
啊,這麼經典的回答我怎麼沒想到呢?(~)補充蘇州所謂「證明辭海是錯的」是指明確寫到「辭海有關元素拉丁文名稱的那個表是錯的」((※)注意那個表是原子量表,不是專門列出元素拉丁文名稱的表),不是和辭海的不一樣就行。蘇州,我沒理解錯吧?可是怎麼這麼多來源都和辭海不一樣呢?128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 03:27 (UTC)[回覆]
在這裏的爭論中,《辭海》很無辜,明明是蘇州搞「原創解讀」,《辭海》列出拉丁文名稱就被他無限延伸。換另一個例子說明一下,如果要支持在條目使用公元紀年,我只需要說明標示公元年份的理由,不需要找權威來源證明某本書有關民國年號、平成年號的對照表是錯的。--Mewaqua留言2015年5月18日 (一) 03:31 (UTC)[回覆]
我只是吐個槽而已....因為昨晚上正巧剛看完一本文字學的專著,書裏挑出來一堆《辭海》的錯誤.....--百無一用是書生 () 2015年5月18日 (一) 02:58 (UTC)[回覆]
我替蘇州(:)回應吧:那本書和辭海哪個更權威明眼人一看就明白。也是吐個槽而已,蘇州不要生氣哦。128.112.17.154 2015年5月18日 (一) 03:01 (UTC)[回覆]
蘇州,看來我真的要好好跟你嘮嘮了。你憑什麼指點維基百科的江山,就因為你資歷老?年長?你是什麼學歷,哪個大學的?退一萬步講,人家編輯化學元素條目,你憑什麼要決定人家如何編寫?只是偏好取捨而已,你真以為拉丁文是聖經嗎?   Oxygenium、Cobaltum、Borium都是什麼玩意兒,明眼人一下就看出來,你還要發明什麼歷史?難道你要學韓國人,把oxygenium說成是oxygen或者Sauerstoff的源頭?把古代就有的拉丁文(金銀銅鐵鉛錫銻 等等)和現代科學發展中構詞產生出的「拉丁文」混為一談?   除了混淆歷史,你還混淆權威標準。憑什麼辭海就對中文維基百科有決定權?中文維基百科要撰寫的內容和辭海一樣嗎?深度、專業程度、國際化程度一樣嗎?辭海會(在元素條目里)介紹前沿的科研嗎,會考慮讀者對詞源、各語言中名稱的興趣嗎?就因為辭海里的列表列出的是拉丁文,你就得出了拉丁文是中華人民共和國權威規定的化學元素的標準外文名稱?可有教育部、科技部或者「有關部門」的文件?   你這種無厘頭、無底線的去英文化,在別的條目(多瑙河、友誼輸油管道)還有點道理,我也服氣。這回在元素條目里,你簡直就是為了堅持自己立場(或者固有的印象/成見)不惜扭曲邏輯和事實。   我雖然也支持添加拉丁文,但我都是一心為了條目好,不會無視事實鐵證;如果你還是這樣自以為是,我只能說,「誰也保不了你」,你自己抹殺了去英文化的良好作用。  投票的各位看着辦,想想自己是否能對元素條目負責,是否有能力指點江山。-- SzMithrandir(留言2015年5月18日 (一) 05:37 (UTC)[回覆]
呵呵,終於沉不住氣,氣急敗壞地指責起我來了,看來是方案支持者不夠向我撒氣呢。沒有規矩不成方圓,如果人人想怎麼編輯就怎麼編輯,那維基不就亂套了?我正是出於對維基的熱愛,想要規範寫作方式,難道我有錯麼?我還是一句話,判斷孰是孰非不是某個人或某些人,而是社群公斷,否則都是無端的誣衊。至於」誰也保不了「我?我不需要誰保我,又不是進了監獄要人家保釋。既然你這樣看我,也不要怪我用另一種眼光看你,大家還是投票見真章,不用廢話了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月18日 (一) 09:42 (UTC)[回覆]
可惜蘇州小將自嘲完美,也改變不了辭海輸給了棒子宇宙大帝國的事實。-- SzMithrandir(留言2015年5月22日 (五) 19:10 (UTC)[回覆]

辭海版本差異和地域中心問題

[編輯]
@蘇州宇文宙武規範寫作方式 不等同於 限制/排擠 來源選擇,你目前的違反維基根本方案的方案的主要問題就在於 限制/排擠 來源選擇。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 18:29 (UTC)[回覆]
@hanteng@蘇州宇文宙武好了,我已經去圖書館查了,大陸的辭海1979年版也有原子量表,也是拉丁文,而且拉丁文沒變過,這點蘇州沒有說謊。但是很可惜,在1979年大陸版辭海旁邊並排放着1973年台灣版辭海,也有原子量表(附錄344-345頁),表上元素名稱一欄里中文名和IUPAC名(你要說這是英文名我沒意見)赫然並列。於是蘇州現在的問題就是地域中心,偏信大陸來源而忽視台灣來源。更何況大陸來源只說明了拉丁文名稱,沒有規定其他語言的名稱也必須遵從拉丁文。台灣辭海里元素名稱欄裏白紙黑字中文名和IUPAC名並列這是不爭的事實。128.112.17.154留言2015年5月19日 (二) 01:30 (UTC)[回覆]
上圖,無圖無真相。而且我今天去圖書館查了,那裏有1965年香港版的《辭海》(1965年新編本),也只有拉丁文名(大陸香港都在用,根本沒有什麼地域中心問題)而無英文名或者IUPAC名(第4181頁,那時沒有ISBN,甚至連統一書號都沒有),表明連當時官方語言為英語的香港都不用英文名或者IUPAC名,這名字真的是「國際通用」麼?話說在普林斯頓大學圖書館怎麼會有中國的《辭海》,還是這麼舊的版本,我比較好奇。另外,這種表格一般都在《辭海》的最後,但台灣版《辭海》只有三百多頁?根據辭海條目,台灣並未在1973年出版過《辭海》,所以我表示嚴重懷疑這一來源。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 04:41 (UTC)[回覆]
「無圖不信」是你的事,就算有圖,你都可以宣稱是photoshoped呢。1965年,親愛的維基內容大師蘇州宇文宙武閣下,現在是2015年,隔了50年,莫說是《辭海》,就算是國家法律、《大英百科》都會有修改的,你拿一本50年前的書去否定後來的轉變,和擾亂無異,以後不如拿《大英百科》第一版當成標準、真理算了。我是香港人,當然知道香港中學會考香港高級程度會考化學科英文試卷用甚麼名稱,任何有常識的人都不會在如此重要的考試用拉丁文作答呢,真的用拉丁文的話,有可能連評卷員都看不懂,索性當作答錯,所以你說的「表明連當時官方語言為英語的香港都不用英文名」是一派胡言。--Mewaqua留言2015年5月19日 (二) 05:13 (UTC)[回覆]
我說的意思是當時的香港在提到化學元素的時候不以英文名而以拉丁文名為準,不要曲解我的意思。用英文試捲來證明英文的國際通用性也不是什麼好主意。你認為我繞亂,可以去WP:VIP。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 05:20 (UTC)[回覆]
註:1. 1965年未有「香港高級程度會考」。2. 單憑一本香港版的《辭海》(1965年新編本)就判定「表明連當時官方語言為英語的香港都不用英文名」,太好笑了。3. 我提及HKCEEHKALE試卷是反駁你說的「表明連當時官方語言為英語的香港都不用英文名」。--Mewaqua留言2015年5月19日 (二) 05:29 (UTC)[回覆]

一併回

  1. 「無圖不信」在蘇來看就是,我蘇大用戶在維基上年資老人脈多,我給你頁碼就是真相,別找我要圖,任何人以外的只要和我蘇大用戶不同的意見,都要給圖
  2. 的確,我在chemistry.stackexchange問到的結果也是建議維基百科在化學元素條目不要用拉丁文而用IUPAC,Berzelius方案統一的是化學符號,而化學元素名稱則並未被Berzelius或拉丁文統一。
  3. 現在的主要問題是,蘇州宇文宙武 的「Berzelius以拉丁文統一化學元素名稱」之說法,是其個人的WP:原創總結,詳見#統一斷言的說明和討論。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 05:38 (UTC)[回覆]
我家那本辭海(上友出版,2006年版)的圖,「銀」那欄寫着"Silver",而非拉丁文。但我不會把它當可靠來源,因為裏面錯誤很多。另外這是該書的封面,也一併附上,方便各位自行查找。不過我在此也提醒雙方言詞不要太激動了,這會導致訴諸於非理性。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎參與滅絕專題2015年5月19日 (二) 07:24 (UTC)[回覆]
@蘇州宇文宙武您怎麼看?@和平奮鬥救地球謝謝提醒,我會再反省克制不要因他人言詞過激而隨之起舞,我會儘量回歸討論事項本身。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 07:47 (UTC)[回覆]
@和平奮鬥救地球蘇州在外面,讓我代為轉述。謝謝提供來源!既然你說台灣版《辭海》不能當可靠來源,那就不能作為元素命名問題的佐證了。不過大陸版《辭海》的口碑一向很好,我認為還是能夠作為可靠來源的。另外,Hanteng等反對者也承認元素的符號來源於元素的拉丁文名,為彌合分歧,我已微調本人方案的首段格式,以期達成共識,且並不反對加入可以佐證拉丁文準確性的其他可靠來源,望垂注!您提醒地也對,雙方確實有點激動,不過我可從來沒有說出「無知」或「反智」一類的話。1=0歡迎參與WP:模仿專題 2015年5月19日 (二) 08:26 (UTC)[回覆]
大陸版《辭海》的口碑,不是 蘇州宇文宙武 說好就是好,Shizhao也有質疑過。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 08:44 (UTC)[回覆]
現在重點是,《辭海》做為單一來源有違反地域中心的問題,所以不能仰賴單一來源,若台灣版的辭海用的是IUPAC名,基本上為了要符合WP:避免地域中心方針,沒有理由只納大陸版《辭海》列的所謂「拉丁文」,而不列台灣版《辭海》列的術語,若台灣版《辭海》採用的是IUPAC名,且IUPAC的世界權威性已確立(Shizhao、和平奮鬥救地球等人都表示過意見或提來源),那麼任何方案只列《辭海》中的所謂「拉丁文」而排擠IUPAC名,則明顯犯有WP:避免地域中心的問題。--❦維基vs百度來源專題 hanteng

中華民國國家教育研究院所集合的雙語術語資料庫查找化學元素用的是英文,那麼獨尊中國大陸出版的辭海,而不顧中華民國國家教育研究院或台灣版的辭海,則明顯有違避免地域中心之維基方針,詳見#中華民國國家教育研究院。中文維基百科不只是中國大陸的百科。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 09:30 (UTC)[回覆]

我現在已經修改格式,不反對加入《辭海》以外證明元素拉丁文名正確性的可靠來源,所以這個問題已經不存在了,請換其他話題口誅筆伐。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 15:10 (UTC)[回覆]

看來地域中心的問題很明顯:「由於辭海不能適應「思想改造」和「階級鬥爭」的需要,毛澤東要求重新修訂」見辭海最新擴張。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 11:06 (UTC)[回覆]

(*)提醒:由於大陸封鎖維基的問題,蘇州君暫時上不了中文維基,不能及時回復,他說等他回來再對他口誅筆伐。--1=0歡迎參與WP:模仿專題 2015年5月19日 (二) 14:29 (UTC)[回覆]
蛤?又封鎖了,是又有甚麼事要發生了嗎?- 和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎參與滅絕專題2015年5月19日 (二) 14:57 (UTC)[回覆]
@和平奮鬥救地球我也不知道發生了什麼,現在改了hosts上來了,但速度很慢。同時感謝User:Alexander Misel。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 15:10 (UTC)[回覆]
@蘇州宇文宙武你說「不反對加入《辭海》以外證明元素拉丁文名正確性的可靠來源,所以這個問題已經不存在了」
  1. 但是我這裏說的是,你獨尊拉丁文,排擠IUPAC,有害讀者化學知識的系統學習及對國際通用術語的瞭解
  2. 台灣的多個來源關於化學專業術語的,都是用IUPAC專業術語和英文
  3. 所以,按方針和外文術語應出現在首句,要嘛是拉丁文和IUPAC術語同時出現在首句,要不是同時集中在字源段落
你不要單方面說這問題不存在,你的方案仍是獨尊中國《辭海》的編輯政策,而不顧廣大用戶的多元需要(國際共通術語、和化合物術語接軌、和國際文獻和參考來源接軌)--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月20日 (三) 06:50 (UTC)[回覆]
本人看過以上討論,認為蘇州的方案已經具備必要的包容性。如果認為IUPAC名稱合適必要而又確實缺乏的,也請附加在內,請不要以地域中心為由窮追猛打,妄稱蘇州獨尊中國《辭海》的編輯政策——況且本人不以為政策存在關鍵錯誤——這樣做已經違犯WP:禮儀
另外,譴責大陸對中文維基的封鎖,這令我們只能使用代理。-Zwd626留言2015年5月24日 (日) 10:44 (UTC)[回覆]