草稿:波兹德涅耶夫
您所提交的草稿仍需改善。在2024年9月21日由Kanshui0943 (留言)审阅。
如何改善您的草稿
该草稿已重新提交,目前正在等待审核。 |
您所提交的草稿仍需改善。在2024年9月21日由姆汗费焰 (留言)审阅。 如何改善您的草稿
|
阿列克谢·马特维耶维奇·波兹德涅耶夫 | |
---|---|
个人资料 | |
性别 | 男 |
出生 | 1851年9月27日 |
逝世 | 1920年9月30日 | (69岁)
阿列克谢·马特维耶维奇·波兹德涅耶夫,俄语:Алексе́й Матве́евич Поздне́ев,1851年9月27日-1920年9月30日,是俄罗斯东方学家、蒙古学者、蒙古和卡尔梅克文学博士与教授。他是俄罗斯东方研究所的创始人之一和首任所长(1899-1903年),也是一位政治家和枢密院议员(1905年)。
生平事迹
[编辑]阿列克谢·波兹德涅耶夫于1851年9月27日出生在奥廖尔的一个世袭贵族家庭,父亲是斯列坚斯基教堂的司祭马特维·阿夫托诺莫维奇·波兹德涅耶夫。毕业于奥廖尔神学院[1],20岁时,考入圣彼得堡大学东方语言系学习,并于1876年毕业。
1876年,毕业后受俄教育部派遣,加入俄国皇家地理学会所装备的蒙古考察队,前往蒙古和中国进行考察(1876-1879 年、1892-1893 年、1898 年)。为圣彼得堡图书馆收集了大约2000份手稿和印刷的中国、蒙古和满洲作品,以及一系列佛像雕塑和其他宗教崇拜器物。
1881年获得蒙古文学硕士学位,并被批准为圣彼得堡大学蒙古文学系副教授。1883年,获得蒙古文学博士学位。
1892 年,他被外交部派往蒙古,“研究其情况和行政制度,并研究俄国与中国的贸易关系”。1892年,波兹德涅耶夫编纂了俄罗斯第一本《卡尔梅克公立学校高级阅读卡尔梅克读物》,其中包括卡尔梅克王朝的文学和历史作品:《卡尔梅克汗简史》;其后又编撰了一系列卡尔梅克文化相关的文章。
波兹德涅耶夫成为最早对所谓“行记”表现出兴趣的俄罗斯蒙古学者之一,“行记”是蒙古文学的一种传统体裁,是佛教朝圣者经过艺术设计的旅行笔记。1890年代中期,他遇到了最近参观了西藏圣地的卡尔梅克僧侣巴扎·门克尤耶夫,并与他合作将传统卡尔梅克“行记”翻译成俄语。这部作品于1897年在圣彼得堡出版[2],在俄罗斯学者中引起了轰动,并于1897年在巴黎举行的第十一届国际东方学家大会上发表。
1899-1903年,波兹德涅耶夫作为发起人之一,成为海参崴东方研究所的教授和主任[3]。1904年,他的兄弟德米特里·马特维耶维奇·波兹德涅耶夫接替他担任研究所所长,德米特里也是一位杰出的东方学家、日本学者和汉学家。
1901年,他成为海参崴治安官的名誉法官。从1903年11月到1917年,他是公共教育部长委员会的成员。1905年1月1日,被任命为枢密院议员。1914年,成为公共教育部在中亚和东亚研究委员会的代表。
波兹德涅耶夫一直坚持其民族主义和君主主义观点,参加了各种右翼组织,特别是他是1908年成立的俄罗斯边境协会的秘书和西伯利亚和远东问题专家。
波兹德涅耶夫是第一位卡尔梅克-俄语词典的作者,该词典出版于1911年。
1917年后,他一直在阿斯特拉罕省和斯塔夫罗波尔省以及顿河哥萨克军队里工作,研究卡尔梅克人的历史和文化。1918后,担任顿河大学蒙古文学系的教授,该系是他在历史与语言学学院创建的。
1920年9月30日在顿河畔罗斯托夫波兹德涅耶夫死于心脏麻痹。
考察中国
[编辑]波兹德涅耶夫曾两次考察中国蒙古广袤地区的自然环境风土人情。其时,晚清政府国力衰微,无暇顾及边境蒙古。
波兹德涅耶夫的第二次中国考察旅行,是在清光绪十九年(1893年)。[4]他奉沙皇俄国外交部之令,携同妻子等三人,从北京出发,考察线路为张家口至归化城、承德府、多伦诺尔、经棚、库伦,直到乌勒混卡伦等地。其时,他已经是圣彼得堡大学蒙古文学教授,精通汉语、蒙文并知晓满文。
考察中,他利用各种关系和手段,广泛接触当地社会各阶层人物,收集有用的政治、经济情报。此次考察回国后,著成《蒙古及蒙古人》(全二卷)[5]。现如今,这两册书籍已成为研究清代蒙古历史的重要史料。
《蒙古及蒙古人》
[编辑]《蒙古及蒙古人:第一卷》共十章,波兹德涅耶夫是以日记的形式记述1892年6月至12月在外蒙古的旅行考察活动。他先由恰克图进入蒙古,详细考察了库伦、乌里雅苏台和科布多以及它们之间的道路。
《蒙古及蒙古人:第二卷》,主要记述1893年3月至10月间,在内蒙古的旅行考察活动情况。考察路线是先由大库仑经张家口到北京,后由北京经张家口到呼和浩特,再由呼和浩特东上经承德、多伦一带返回大库仑,最后返回俄国。
《蒙古及蒙古人》第二卷于1983年由内蒙古人民出版社通过俄文翻译出版(1987年重印);第一卷是作者当时在外蒙古〈今蒙古人民共和国〉的旅行考察记事,曾于民国二年(1913)由“北洋法政学会”从日文本汉译出版,但该译本均转译,同时译文扭疏、错漏较多,现存译本已不易见到。为保其原书的完整性,内蒙古人民出版邀请译者重新由俄文本译成汉文,并将原书中照片尽力保其原貌附于译文中[6]。
参考资料
[编辑]- ^ Русские китаеведы XVIII — начала XX вв.: преподаватели и составители словарей Архивная копия от 25 ноября 2020 на Wayback Machine.
- ^ Сказание о хождении в Тибетскую страну малодэрбэтского Бааза-багши / калм. текст с пер. и прим., составленными А. М. Позднеевым. — СПб.: ИАН, 1897.
- ^ [bse.sci-lib.com/article090530.html Позднеев Алексей Матвеевич] // Большая Советская Энциклопедия.
- ^ 俄阿·马·波兹德涅耶夫记张家口. 张家口新闻网. 2016-05-17.
- ^ 《蒙古及蒙古人》.
- ^ 《蒙古及蒙古人》 刘汉明,张梦玲,卢龙 译,内蒙古人民出版社 1989,ISBN 9787204003730 出版说明
您所提交的草稿正在等待有经验的志愿者审核。
您可能需要等待7周或以上,因为草稿的审核没有特定的顺序。目前一共有111篇草稿正在等待志愿者审核。
如何改善您的草稿
|