跳至內容

大仲馬

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
亞歷山大·仲馬
Alexandre Dumas
出生仲馬·達維·德·拉巴葉特里
Dumas Davy de la Pailleterie

1802年7月24日
 法國維萊科特雷
逝世1870年12月5日(1870歲—12—05)(68歲)
 法國濱海塞納省
職業劇作家
小說家
國籍 法國
創作時期1829年-1870年
文學運動浪漫主義
歷史小說
代表作基度山恩仇記》、《三劍客》、《二十年後》和《布拉熱洛納子爵
配偶Ida Ferrier
父母托馬-亞歷山大·仲馬英語Thomas-Alexandre Dumas
馬里-路易絲·伊莉莎白·拉布雷
子女小仲馬
(母瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝)
···
親屬馬里-亞歷山德琳娜·杜馬斯
(長姊)
路易絲-亞歷山德琳娜·杜馬斯
(次姊)

簽名

亞歷山大·仲馬(法語:Alexandre Dumas發音:[a.lɛk.sɑ̃dʁ dy.ma],1802年7月24日—1870年12月5日),原名仲馬·達維·德·拉巴葉特里Dumas Davy de la Pailleterie[dy.ma da.vi‿d.la pa.jə.tʁi]),19世紀法國浪漫主義文學文豪,世界文學名著《基度山恩仇記》的作者。

大仲馬自學成才,主要以小說劇作著稱於世,最著名的作品除了《基度山恩仇記》之外,還包括《三劍客》、《二十年後》和《布拉熱洛納子爵》,即《達太安浪漫三部曲》。他一生創作甚多,著有150多部小說,90多個劇本等,其實大多數是他為了還債,聘用其他文人所寫,掛名「大仲馬著」以便行銷,因此被攻擊為「小說製造工廠的廠長」。[1][需要較佳來源]

「仲馬」的譯名,是清末翻譯家林紓福州話的語音所譯。其子仲馬也是法國著名文學家,為區分兩人,遂稱其子為小仲馬,稱之為大仲馬(法語:Dumas, père)。

家世背景

[編輯]

大仲馬的祖父亞歷山大·安托萬·達維·德·拉巴葉特里侯爵(marquis Alexandre Antoine Davy de la Pailleterie,1714年-1786年)曾在法國政府任職炮兵總軍需官;1760年移居聖多明各(即現在的海地)。1762年3月27日,一個名叫塞塞特·仲馬(Marie-Cessette Dumas)的女黑奴為他生下一個男孩,取名托馬·亞歷山大,即大仲馬之父,仲馬是這位女黑奴的姓。

1780年前後,侯爵和他的兒子回到巴黎。1786年托馬·亞歷山大從軍,他以仲馬為姓入伍,是為托馬·亞歷山大·仲馬(Thomas-Alexandre Dumas)。在不久之後爆發的法國大革命中,他以自己過人的勇武與膽識,從行伍的最底層,成為了拿破崙麾下的一名將軍。托馬1798年隨拿破崙遠征埃及,但在隔年乘船返回法國時遭遇船難並被不勒斯王國拘留,2年的囚禁損害了托馬的健康,而返國後的他也未得到拿破崙的重新任用或撫卹,最後在1806年大仲馬僅有3歲半的時候因胃癌逝世。

大仲馬的父親,托馬·亞歷山大·仲馬將軍

生平

[編輯]

大仲馬於1802年7月24日生於法國中北部城市維萊科特雷,與母親相依為命,到了十三歲還未能好好就學,只能整天在森林遊蕩,肚子餓了,就射獵野鳥以果腹。後來在公證人事務所當見習生,認識了一個叫阿道夫的貴族朋友,引導他進入文學的殿堂,阿道夫帶著大仲馬認識戲劇,以及拉馬丁等詩人作品,於是大仲馬立志要成為一個作家。

大仲馬拿了打彈子贏來的九十塊法郎,前往巴黎打天下,一位將軍看在他父親的面子上,又見他寫得一手好字,推薦他到奧爾良公爵府裏當書記員,使他能勉強餬口。由於書法精良,他經常替法蘭西喜劇院謄寫文字,貼補家用,後來忍不住也自己寫起了劇本來,寫了三年後,他的第一齣劇本《亨利三世與其宮廷》使他在文學界嶄露頭角。

1839至1841年,大仲馬在幾位朋友的幫助下,編寫了《著名犯罪》(Celebrated Crimes)系列文集,主題為歐洲歷史上著名的罪行和罪犯,全8卷,共18篇文章,講述了包括貝亞特麗切·倩契馬丹·蓋赫切薩雷·波吉亞盧克雷齊亞·波吉亞等人物。

1844年的《基度山恩仇記》一書,使他成為家喻戶曉的大作家,從此聲名不衰。大仲馬風流之極,情婦無數,私生子也無數,小仲馬也是其私生子,直到小仲馬七歲時,大仲馬才將之認領

大仲馬原本生性豪爽不羈,在成名後就變本加厲,奢靡不堪,他一擲千金,經常遊歷四方,足跡遍及整個歐洲,他以自己筆下的「基度山伯爵」自居,不惜花費巨資二十萬法郎,在巴黎附近的聖日爾曼昂萊森林裏蓋了一座新哥德式的「基度山城堡」,在那裡款待朋友和情婦們,舉行盛宴和舞會。1847年7月25日,大仲馬宴請50位客人,也包括法國大作家巴爾扎克。他又在一片森林中建造了另一個城堡式的別墅,一樣命名「基度山城堡」。但他揮金如土的生活,使他負債累累,他雖然聘請了許多門客為他捉刀,刊行了大量作品,得到大量的稿酬,但是晚年的大仲馬依然非常貧困,為了抵債,他將兩座基度山城堡都拍賣了。他的最後一位情婦是一位美國女演員阿達·孟肯英語Adah Isaacs Menken,後來演戲時墜馬摔死,大仲馬埋葬她以後,撐著一把藍色的雨傘,醉醺醺的來到其子小仲馬家中,喊道:「孩子,我是來你這等死的。」半個月後,大仲馬去世,享年六十八歲,小仲馬整理他的遺物,發現大仲馬遺產只有幾塊錢。

2002年,法國總統席哈克宣布,將大仲馬移靈巴黎的先賢祠,從而與作家維克多·雨果左拉等人共享此殊榮。

子女

[編輯]

大仲馬之長子小仲馬亦為法國著名的作家,是大仲馬(21歲)(1802年—1870年)貧困時和一名女裁縫瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝(31歲)(Marie-Catherine Labay,1794年—1868年)的私生子,大仲馬成名後,混跡於上流社會,將他們母子拋棄,直到小仲馬七歲時,大仲馬終於良心發現,在法律上承認了這個兒子,雖然大仲馬仍擔負著瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝的生活費用,但是他始終沒有承認瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝是他的妻子。小仲馬善於寫戲劇,其中《茶花女》等為代表作。

政治信仰

[編輯]

大仲馬信守共和政見,反對君主專政。他因為自己的穆拉托人身份,一生都受種族主義的困擾[2]

文學特色

[編輯]

大仲馬有句名言:「什麼是歷史?就是給我掛小說的釘子啊。」他的小說大多以真實的歷史作背景,情節曲折生動,往往出人意料,有歷史驚險小說之稱。結構清晰明朗,語言生動有力,對話靈活機智等構成了大仲馬小說的特色。大仲馬並非小說的唯一筆者,有一位中學教師奧古斯特·馬凱英語Auguste Maquet也參與創作。馬凱經人介紹,把三幕劇《狂歡節之夜》送去請大仲馬修改潤色,改名為《巴蒂爾德》,在巴黎舞臺上公演獲得好評。馬凱又寫歷史小說《老好人杜韋》,將手稿送給大仲馬過目。大仲馬把內容單薄的《老好人杜韋》改寫成《德·阿芒達爾騎士》,在《新聞報英語La Presse (French newspaper)》上連載大獲成功。大仲馬從此欲罷不能,一生寫下數百部的小說。英國學者、詩人安德魯·朗格說過:「大仲馬在一展歌喉之前,先得有個音叉定一下音;而他一旦認準了音高,就能一瀉千里地唱下去。」

一本大仲馬的傳記說:「如果您只要讀一本大仲馬的小說,那請讀《三劍客》;如果您有時間讀上三本,那麼請加上《基度山恩仇記》和《瑪戈王后》;如果您要讀五本,再加上《二十年後》和《蒙梭羅夫人英語La Dame de Monsoreau》;如果您選擇十冊大仲馬的作品,那麼便再加上《大野心家》、《四十五衛士英語The forty-five guards》、《我的回憶錄》、《安東尼》和《布拉熱洛納子爵》。如果這十本書您都看過了,那麼您鐵定已經上了癮,毋須我們推薦您閱讀其他的作品了……」

他一生著有150多部小說,90多個劇本,文集250卷,創作量驚人,作品多達兩百七十卷,他也是一位美食家,甚至還寫了一部《烹飪大全》,在法國通俗文學的魅力歷久不衰。不過由於經濟問題,他以大量的作品賺取巨額的稿酬,託人代寫、捉刀,成為他謀生必要的手段,甚至有些作品大仲馬自己都沒看過,因此大仲馬的作品普遍良莠不齊,飽受研究者的批評。

主要作品

[編輯]

歷史小說

[編輯]

瓦盧瓦王朝三部曲(也作:「三亨利之戰」的三部曲, 背景為法國宗教戰爭時期)

達達尼昂-三部曲(背景為路易十四時代, 法國鼎盛時期):

  • 三個火槍手》(或譯《三劍客》,舊譯《俠隱記》)(第1及2卷)Les Trois Mousquetaires [法],The Three Musketeers [英]
  • 二十年後》(舊譯《續俠隱記》)(第3至5卷)Vingt ans après [法],Twenty Years After [英]
  • 布拉熱洛納子爵》(又譯《布拉日隆子爵》,舊譯《鐵面人》《後續俠隱記》《小俠隱記》)(第6至11卷)Le Vicomte de Bragelome [法],The Vicomte de Bragelonne [英]

描寫法國君主制崩潰的系列小說《一個醫生的回憶》(背景為法國大革命時期):

  • 約瑟·巴爾薩莫》(又譯《風雨術士:巴爾薩莫男爵》)Joseph Balsamo [英]
  • 王后的項鍊》Le Collier de la Reine [法],The Queen's Necklace [英]
  • 昂熱·皮都》Ange Pitou [法]
  • 《夏爾尼伯爵夫人》
  • 紅屋騎士》(又譯《紅房子騎士》)Le Chevalier de Maison-Rogue [法],The chevalier de Maison Rouge [英]

描寫拿破崙時期的小說:

  • 雙雄記》(又譯《殺手與俠盜》,《耶羽的夥伴》)Les compagnons de Jéhu [法],The Companions of Jehu [英]
  • 白與藍》Les Blancs et les Bleus [法],White and Blue [英]
  • 最後的騎士》Le Chevalier de Sainte-Hermine [法],The Last Cavalier [英]
  • 基度山恩仇記》(又譯《基度山恩仇記》)Le Comte de Monte-Cristo [法],The Count of Monte Cristo [英]

為數罕見的愛情小說:

  • 黑鬱金香》(又譯《黑色鬱金香》)Tulipe noire [法],The Black Tulip [英]

其他小說:

戲劇

[編輯]

注釋

[編輯]
  1. ^ 《金庸與池田大作的對話——漫談世界名著》
  2. ^ 一日在沙龍裡,巴爾扎克拒絕與大仲馬碰杯,傲慢的說:「等我才華用盡時,我就去寫劇本了。」大仲馬回答:「那你現在就可以開始了!」巴爾扎克惱火的說:「在我寫劇本之前,還是先請你給我談談你的祖先吧,這倒是個絕妙的題材。」大仲馬回答:「我的父親是個克里奧爾人,我的祖父是個黑人,我的曾祖父是個猴子,我的家就是在你家搬走的地方發源的!」

外部連結

[編輯]