水印 (布羅茨基)
水印 | |
---|---|
作者 | 約瑟夫·亞歷山德羅維奇·布羅茨基 |
類型 | 書面作品[*] |
語言 | 義大利語、英語 |
發行資訊 | |
出版機構 | 威尼斯,新威尼斯聯盟 |
出版時間 | 1989年 |
出版地點 | 美國 |
《水印》 (英語:Watermark,義大利語:Fondamenta degli incurabili,俄語:Набережная неисцелимых)是約瑟夫·亞歷山德羅維奇·布羅茨基關於威尼斯的自傳體散文,1989年由威尼斯的新威尼斯聯盟出版。
1989年11月,新威尼斯聯盟(義大利語:Consorzio Venezia Nuova)訂購一件聖誕節的藝術品,可以是繪畫、雕塑或散文,來頌揚這座城市。於是布羅茨基用英語寫作了這部作品。同年12月,吉爾伯托·福蒂的義大利語譯本首先出版。1992年在英國和美國以英語出版。達什夫斯基的俄語譯本也在1992年出版。[1]
布羅德斯基的這部自傳體散文,講述布羅茨基與威尼斯的關係。共有51章,內容是作者對這座城市的訪問或想法,描述這座城市的氣氛。
從1973年冬天起,布羅茨基每年都來到威尼斯。到1989年寫作該書時,他已經是第17次造訪威尼斯。
書名
[編輯]該書義大利語和俄語版本的標題,都是《不可救藥的堤岸》(Fondamenta degli incurabili)。這是指威尼斯最長的一段堤岸,位於多爾索杜羅區的扎特雷堤岸(Fondamenta delle Zattere)。扎特雷意為木筏,在古代是用於建築的填充物。這條堤岸別稱「不可救藥的堤岸」(Fondamenta degli incurabili),是因為這裡有一座建於16世紀的傳染病隔離醫院不治之症醫院(Ospedale degli Incurabili,現由威尼斯美術學院使用),收容那些絕望的病人,他們大部分都感染了梅毒。
俄羅斯報紙副主編尤里·萊普斯基寫道,布羅茨基本人並不喜歡《不可救藥的堤岸》的字面翻譯,而是喜歡更詩意的版本——「未治癒的堤岸」(неисцелимых)[2]。
2009年,在扎特雷堤岸安放了約瑟夫·布羅茨基的紀念牌匾[3][4]。
英語版本的標題《水印》(Watermark)可以翻譯為「水印」或「水位標記」,當然,是與威尼斯相關的文字遊戲。
該書原文是用英語寫的,但首先發表的是吉爾伯托·福蒂(義大利語:Gilberto Forti)的義大利語譯本,名為《不可救藥的堤岸》(Fondamenta degli Incurabili),於1989年12月由威尼斯的新威尼斯聯盟(Consorzio Venezia nuova)出版[5]。
1992年6月11日,該書的英文文本的摘錄在《紐約書評》(The New York Review of Books)上以《威尼斯之光》(In the Light of Venice)為題出版(第49卷,第11卷,1992年6月11日,30-32頁)[5]。然後,在1992年6月,在美國和英國,以新名稱《水印》(Watermark)出版,出版社是紐約的法拉爾、史特勞斯和吉魯(Farrar、Straus和Giroux)以及倫敦的哈米什·漢密爾頓(Hamish Hamilton)。布羅茨基曾計劃將這篇文章收入他的《悲傷與理智》(On Grief and Reason,1995年出版)。
該書的俄語版本在1992年首先在《十月》雜誌發表[1](1992年第4期,179—205頁)。1992年達什夫斯基的俄語譯本出版。
版本
[編輯]- 義大利語
- Josif Brodskij, Fondamenta degli incurabili, Venezia, Consorzio Venezia nuova, 1989
- 英語
- In the Light of Venice // The New York Review of Books" (Vol. 49, No. 11, June 11, 1992. P 30-32)
- Joseph Brodsky. Water-mark. New York: Farrar, Straus and Giroux; London: Hamish Hamilton, 1992
- 俄語
- Набережная неисцелимых // «Октябрь», 1992. № 4. С. 179—205
- Набережная неисцелимых: Тринадцать эссе. (сост. В. Голышев). СЛОВО/SLOVO, 1992
- Венецианские тетради. Иосиф Бродский и другие. ОГИ, 2002. ISBN 5-94282-031-7
- Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах. Пушкинский дом, 2001—2003
- Набережная неисцелимых / Watermark. Азбука-классика, 2005, ISBN 5-352-01169-0; 2005 г. 2008, ISBN 978-5-352-02025-8, ISBN 5-352-01834-2, ISBN 978-5-91181-832-6 (Белая серия)
- Набережная неисцелимых. Азбука, 2013. ISBN 978-5-389-05126-3. Покет-бук
- 中文
- 《水印》,上海譯文出版社,2016年,ISBN 978-7-5327-7264-3.
參考
[編輯]- Турома, Санна. Метафизический образ Венеции в венецианском тексте Иосифа Бродского // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia: Проблемы границы в культуре. Tartu, 1998. С. 282.)
- Турома, Санна. Поэт как одинокий турист: Бродский, Венеция и путевые заметки // «НЛО» 2004, № 67 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Меднис Н. Е. Венеция в прозе Иосифа Бродского («Набережная неисцелимых» и «Watermark») // Венеция в русской литературе (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- David MacFadyen. Joseph Brodsky and the Baroque. 1999 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Юрий Лепский. «В поисках Бродского. Книжка-маршрут». 2010
- ^ 1.0 1.1 Венеция Бродского // Радио «Свобода». [2014-07-04]. (原始內容存檔於2014-07-14).
- ^ Юрий Лепский. Ошибка Бродского. Прогулки по набережной Неисцелимых // Российская газета. [2020-03-17]. (原始內容存檔於2020-03-17).
- ^ В Венеции открыта мемориальная доска Иосифа Бродского — Юрий Лепский — Российская газета. [2020-03-17]. (原始內容存檔於2020-03-17).
- ^ В Венеции открыта мемориальная доска Иосифу Бродскому — Известия. [2020-03-17]. (原始內容存檔於2014-02-22).
- ^ 5.0 5.1 Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах. Пушкинский дом, 2001—2003. Примечания