釋法尊
釋法尊(1902年—1980年12月14日),俗名溫庚公[1],藏名羅桑卻帕(藏語:བློ་བཟང་ཆོས་འཕགས,威利轉寫:blo bzang cho 'phags,THL:Lobsang Chöpak)[2][3],法名妙貴,字法尊[4],男,河北人,中國現代佛教僧人,譯師、佛學家,被譽為「當代玄奘」,擔任過中國佛學院院長。
生平
[編輯]清光緒28年(1902年)生於河北深縣南周堡村。因家貧到保定投師學做皮鞋,因長時患病,學業無成,遂決定出家為僧。
1920年-1936年
[編輯]1920年春末於五台山玉皇廟(即今普化寺)出家(一載慈雲寺)[5][4]。因聽大勇、遠參講經,刻苦學習深受大勇法師賞識。隔年冬在北京法源寺受戒,隨後至南京寶華山隆昌寺研習律學及天台教義。
1922年大勇法師作推薦人,得入太虛大師主辦的武昌佛學院學習。
1923年冬,大勇由日本學「東密」回國,在佛學院傳授文殊修法,法尊亦預會學習。後來,大勇認日本密法不如西藏殊勝,決意率團前往西藏學法。
1924年夏畢業,法尊入大勇創辦的「佛教藏文學院」,進學藏文。
1925年夏「留藏學法團」出發進藏,經武漢、宜昌、重慶,後到樂山,經雅安翻越大相嶺到達康定。然因西藏守軍疑學法團有政治作用(康藏邊界糾紛)阻攔於西康。
1926年春法尊法師與朗禪法師前往跑馬山,依止慈願大師學習,同時接觸了宗喀巴的《比丘戒釋》、《菩薩戒釋》及《菩提道次第略論》等著作。[6]
1927年春行至藏邊甘孜縣,復為守軍所阻,停於甘孜札迦寺親近札迦大師,[6]又研習《因明入門》、《現觀莊嚴論》、《辨了不了義論》等,並修學菩提心的修持教授及藏密法義。法尊法師開始翻譯宗喀巴的《緣起贊》並略加註解,[6]摘譯了《宗喀巴大師傳》及《阿底峽尊者傳》;曾在《海潮音》雜誌上發表。
1929年,大勇法師於甘孜扎迦寺(Dzagyal)過世。此後,由法尊法師率領「留藏學法團」繼續西行。
1930年春到昌都親近安東格西 Jampel Rolpai Lodro (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (1888-1936),受金剛鬘論法會中四十多種法。夏季學聲明知識,秋後進藏,冬季抵拉薩。
1931年後依止安東格西,學習重要的西藏佛教論典《菩提道次第》、《密宗道次第》、[6]《因明總義論》、《現觀莊嚴論金鬘釋》、《五次第論》及《入中論》等。同時譯《菩提道次第廣論》,同年太虛大師創辦漢藏教理院。
1933年冬初離開拉薩,在印度、尼泊爾、緬甸仰光等地朝禮佛陀聖跡。
1934年夏經新加坡、香港抵上海,到寧波阿育王寺、雪竇寺,謁見太虛大師,仲秋經武漢回重慶,擔任漢藏教理院教學工作兼管理院務。
1935年夏赴成都,先為阿旺堪布翻譯,講宗喀巴大師的《緣起贊論》。秋季再度進藏,冬季到拉薩。
1936年依止絳則法王學法,將藏文《菩提道次第廣論》及《密宗道略論》譯成漢文出版。秋後復往印度從海路回國,請回《藏文大藏經》等。回漢藏教理院後,繼續翻譯和教學。
1937年-1949年
[編輯]1937年秋後請太虛大師在漢藏教理院講學,翻譯《密宗道次第廣論》。
抗日戰爭期間,繼續主持漢藏教理院工作,往來成都重慶,講經說法,譯著藏漢有關經論。
1949年,將《大毗婆沙論》藏譯完畢。
1950年-1956年
[編輯]1950年至北京主持菩提學會,參加第一屆人大文件和《憲法》藏譯本的審核事宜,編輯藏漢、漢藏字典詞彙若干種。
1955年為佛教百科全書撰稿十餘篇。
1956年秋,中國佛學院成立後,任佛學院副院長,兼講授佛教課程。講授課程有[6]《比丘學處》、《入中論頌》及《俱舍論》等。
1966年-1980年
[編輯]1966年,文化大革命中,佛學院解散後,被打成黑幫,參加體力勞動。
1972年,解除黑幫名義,恢復自由。
1980年秋出任中國佛學院院長。同年12月14日於北京廣濟寺示寂之晨,猶手不停書,為法忘身,聞者感泣。
1980年12月14日圓寂於北京廣濟寺。世壽79歲,戒臘59齡。建靈骨塔於五台山廣宗寺。
譯著
[編輯]法尊法師譯述等身,把藏傳佛教顯密理論(大多以格魯派為主),首次系統地翻譯成漢文流傳,譯介西藏佛教相關著述120餘部(篇):
佛經
印度論書及其西藏註疏
- 現觀莊嚴論頌,彌勒造
- 現觀莊嚴論略釋,彌勒造本頌(取師子賢等人作略釋)
- 辨法法性論,彌勒造
- 七十空性論,龍樹造
- 精研論(即廣破論),龍樹造
- 四百論頌,提婆造
- 入中論,月稱造
- 入中論·善顯密意疏,宗喀巴造
- 入中論善顯密意鏡,達賴一世造
- 阿毘達摩俱舍釋·開顯解脫道論,達賴一世造
西藏著述(包含入藏印人)
- 菩提道燈論,阿底峽造
- 菩薩寶鬘論,阿底峽造(見《阿底峽尊者傳》)
- 修菩提心七義論,伽喀巴·耶喜多吉(噶當派)造
- 菩提道次第廣論,宗喀巴造
- 菩提道次第略論止觀章,宗喀巴造(補譯大勇法師《菩提道次第略論》止觀部分)
- 菩提道次第攝頌三種
- 辨了不了義說藏論,宗喀巴造
- 辨了不了義論釋難,達賴二世造
- 由說甚深緣起門中稱讚無上大師世尊善說心藏(略名「緣起讚」),宗喀巴造
- 緣起讚頌論略釋,宗喀巴造本頌(取達賴二世等人作略釋)
- 呈惹達瓦書(Jetsun Rendawa, 1349-1412),宗喀巴述
- 十萬頌般若經中一百零八句法畧解
- 土官呼圖克圖的四宗要義,土觀·洛桑卻吉尼瑪(參見《讀懂四部宗義:四宗要義講記》)
- 安欽大師開示
宗喀巴讚頌
- 值遇三界法王大宗喀巴聖者願文
- 宗喀巴大師贊(附藏文原文)
止觀
- 二種菩提心修法,寶教燈(貢唐·袞確丹貝准美)
- 地道建立,三寶無畏(Könchok Jikmé Wangpo,貢卻亟美汪波)述
- 菩提道次恆修教授(四種),札迦述
- 菩提道次第修法,善慧持教增廣(格鄔倉·羅桑丹增央爾吉)述
- 修止法略說
因明
戒律
- 菩薩戒品釋,宗喀巴造
- 苾芻學處,宗喀巴述
密教(兼往生淨土)
- 密宗道次第廣論,宗喀巴造
- 密宗道次第論(原名續部總建立文釋),克主杰造
- 勝集密教王五次第教授善顯炬論,宗喀巴造
- 密集五次第教授攝要
- 七寶論,龍欽巴造
- 吉祥集密聖派的密咒地道建立‧善緣者津梁論
- 朵哈八藏大手印明顯口授
- 畧明正見論
- 大印畧文
- 溫薩耳傳供養上師與大印合誦法,善慧法幢造
- 供養上師會供法
- 禮供尊者法,達賴二世造
- 尊長瑜伽法,阿旺堪布造
- 供曼陀羅文 (收錄於《四種加行念誦儀軌合冊》,參見《四加行法觀行述記》)
- 金黃文殊阿惹巴扎拏修法
- 如意輪白度母常修法
- 西藏傳彌勒修法
- 極樂發願文,宗喀巴造
- 極樂略願文,無變金剛(明珠多傑伏藏師)造
- 清淨極樂世界願文(續),無貧
- 極樂願文念誦法
- 能往生論修法,班禪慧善法幢
- 彌陀往生法,善慧大悲
- 施冤債食法
歷史、傳記、字典
法尊法師又把《大毗婆沙論》二百卷譯為藏文。並編有《藏文文法》、《西藏民族政教史》、《現代西藏》等。
參考資料
[編輯]- ^ 李藏慧. 深州年鑒, 2005【溫庚公】.[失效連結]
- ^ 方蘭. 五台高僧法尊法師與次第思想在學僧教育中的實踐. [2020-07-07]. (原始內容存檔於2021-01-26).
- ^ Pema Bhum. Geshe Chödrak's Orthographical Dictionary (PDF). Latse Library Newsletter. 2005 [2020-07-07]. (原始內容 (PDF)存檔於2021-01-23).
In 1957, the Nationalities Publishing House in Beijing published the Brda dag ming tshig gsal pa with Chinese translations for each term and definition. Lobsang Chöpak (whose identity is unknown to me) and Zhang Keqiang—a scholar of Buddhism and in particular Tibetan Buddhism, as well as translator of Jonang Taranatha's Religious History of India—were responsible for the Chinese translations.
(作者指出Brda dag ming tshig gsal pa的譯者為 Lobsang Chöpak 和 Zhang Keqiang;由於 Brda dag ming tshig gsal pa 即是《格西曲札藏文辭典》,因此其譯者就是法尊和張克強) - ^ 4.0 4.1 法尊法師自述. [2020-07-07]. (原始內容存檔於2021-01-16).
投玉皇廟瑞普(法名覺祥)師座前落髮,法名妙貴,字法尊
- ^ 呂鐵鋼. 法尊法師出家寺院考. 法源. 2008 [2020-07-18]. (原始內容存檔於2021-01-24).
《同戒錄》是這樣寫的:「妙貴,字法尊,直隸深縣人,於山西五台縣五台山慈雲寺依瑞普師出家。」
- ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 獻身譯經事業的法尊法師. [2019-10-14]. (原始內容存檔於2020-09-21).
外部連結
[編輯]- 法尊法師入藏的經過 法尊法師述 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 法尊法師佛學論文集 [失效連結]
- 法尊對溝通漢藏文化的貢獻 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 法尊法師與漢藏教理院 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)