討論:事務內存
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Holy mother Jesus Christ……
我開始懷疑中文維基社群到底有沒有在看條目。
這種條目一看就知道創見這條目的人根本就是來亂的。
先不管把『交換』翻譯成『事務』(事務內存?What the H……),這是什麼意思?這是國際貿易的專業詞彙嗎?但是看內容也不像是啊!還有,為什麼會『Transactional Memory』拼成『Transacational Memory』?
這條很明顯的就是翻譯拙劣,那怎麼沒把這條給刪了?或是丟到創建者的沙盒?為什麼我翻譯的條目就會被移到沙盒?甚至無情的被刪除。難道這創見這個條目的人背景很硬?
抱怨沒有人經營維基之前,先想想維基人做了什麼好事。
—以上未簽名的留言由Markscat(對話|貢獻)於2012-03-22T01:28:58加入。
有關"並行程序設計"中的 Transactional Memory, 要翻成事務內存還是交易內存呢 ?
[編輯]中文維基的事務內存即為並行程序設計中的en:Transactional Memory,其由來是來自資料庫管理系統中的Transaction,維基百科使用的名詞是事務,有些中文會翻譯為「交易」,不知有沒有人熟悉並行程序設計領域的,幫忙看一下Transactional Memory應該翻成「事務內存」或「交易內存」?謝謝大家--Wolfch (留言)-歡迎參與第十一次動員令 2013年7月7日 (日) 07:08 (UTC)
- 可以參考這個?Transactional Memory似都翻譯為「事務內存」。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年7月14日 (日) 11:04 (UTC)
用語不同就做地區詞轉換。--Zhxy 519(留言) 2013年10月27日 (日) 14:15 (UTC)