討論:尤斯頓聖潘克拉斯車站
外觀
未通過的新條目推薦討論
- 倫敦交通局(TfL)計劃在倫敦的尤斯頓和聖潘克拉斯車站之間興建哪一座車站,使該站成爲橫貫鐵路2在倫敦核心區的重要車站之一?
- (+)支持--維基病夫邀請您加入❤️邊緣人小組·🖊️簽到 2023年12月4日 (一) 05:22 (UTC)
- (+)支持。--東甲舟集 ✒️ 《藍張興:大肚溪南北岸的拓荒者們》 🐍(留言) 2023年12月4日 (一) 06:34 (UTC)
- (+)支持--Jiosea(留言) 2023年12月5日 (二) 04:19 (UTC)
- (-)反對:正文只有300餘字,做為推薦這也太少了。--素菓霖(留言) 2023年12月6日 (三) 06:47 (UTC)
- (+)支持:根據DYKC規定,一篇條目僅需超過3000個「位元組」,因此不符@Kalin8111的敘述。--喜歡聽林佳辰唱歌的Sinsyuan 2023年12月6日 (三) 11:24 (UTC)
- 正文只有300餘字其實是大約1000位元組,只有規定的三分之一,就是餘下的三分之二用其它代碼來充夠3000位元組,這個比例也太誇張了。
- 還有第3和第5個參考資料進入之後是個錯誤頁,你們投支持票之前都沒看一遍條目的參考資料嗎?--素菓霖(留言) 2023年12月7日 (四) 09:55 (UTC)
- @Kalin8111、Sinsyuan、Jjiose1991a、Boattoad、SickManWP、Khuiniatebe:其實第3個和第5個參考資料都是同一個參考資料,而且都因為Cloudflare出狀況現今網址無法登錄,現在我已整理並加上archive 連結,各位不知道要不要重看參考資料archive再重新投票,判斷這個條目是否(✓)已打撈,適不適合DYK?祝各位編安!--,這是β衰變和正電子發射,請無視其他能量釋放。 2023年12月7日 (四) 15:56 (UTC)
- 我覺得可以接受。---維基病夫邀請您加入❤️邊緣人小組·🖊️簽到 2023年12月7日 (四) 23:22 (UTC)
- ( ✓ )同意。--喜歡聽林佳辰唱歌的Sinsyuan 2023年12月8日 (五) 00:41 (UTC)
- @Sinsyuan:請問{{同意}}是有效票嗎?—СлаваУкраїні (留言) 2023年12月8日 (五) 11:32 (UTC)
- @PoisonHK:不算喔!但我有投支持票。--喜歡聽林佳辰唱歌的Sinsyuan 2023年12月8日 (五) 11:49 (UTC)
- @Sinsyuan:好的明白,那現在是用Shamrockwikiedit編輯後的版本,也就是各位重新投票後的結果來算票嗎?--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月8日 (五) 12:00 (UTC)
- @PoisonHK:票數會從當初提名開始累積計算。--喜歡聽林佳辰唱歌的Sinsyuan 2023年12月8日 (五) 12:12 (UTC)
- @Sinsyuan:明白,謝謝解答--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月8日 (五) 12:14 (UTC)
- @Sinsyuan:請問{{同意}}是有效票嗎?—СлаваУкраїні (留言) 2023年12月8日 (五) 11:32 (UTC)
- @Kalin8111、Sinsyuan、Jjiose1991a、Boattoad、SickManWP、Khuiniatebe:其實第3個和第5個參考資料都是同一個參考資料,而且都因為Cloudflare出狀況現今網址無法登錄,現在我已整理並加上archive 連結,各位不知道要不要重看參考資料archive再重新投票,判斷這個條目是否(✓)已打撈,適不適合DYK?祝各位編安!--,這是β衰變和正電子發射,請無視其他能量釋放。 2023年12月7日 (四) 15:56 (UTC)
- 不合要求:第3個參考資料沒有說「步行一小段即可到達國王十字站」,第4個參考資料沒有說「修建一條通往尤斯頓廣場站地鐵站的線路」,所以你們重看了什麼?--素菓霖(留言) 2023年12月9日 (六) 08:03 (UTC)
- (※)注意,@AT、春卷柯南:由於條目的可供查證問題至今仍未被解決,勞煩確認是否應以取消資格處理,謝謝!--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年12月10日 (日) 18:19 (UTC)
- @Cdip150:我翻查了一下來源3,「Connect with existing National Rail, and London Underground services」這句話應該足夠證明「步行一小段即可到達國王十字站」的可供查證性了,而且你們還能比照下一頁的地圖。但是不得不説的一點是把enwiki的「A link has been proposed to Euston Square station on the Underground, created as part of Euston's reconstruction for High Speed 2」一句翻譯成「已有方案提議修建一條通往尤斯頓廣場地鐵站的線路,該方案是尤斯頓2號高速鐵路重建項目的一部分」不太合適,這明顯是生硬機器翻譯的情況(雖然也不是只有這句如此),所以這條目的問題恐怕並不是來源與內容不對應,而是翻譯品質不善。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月13日 (三) 07:08 (UTC)
- 來源3完全沒有說「國王十字站」,地圖也沒有看到「King's Cross Railway Station」在哪裡,不足夠證明「步行一小段即可到達國王十字站」。而來源4也沒有說「Euston Square station」。--素菓霖(留言) 2023年12月15日 (五) 06:22 (UTC)
- 沒事吧?車站位置就在那兩個站之間啊...--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月15日 (五) 15:40 (UTC)
- 我真的有些擔憂你的視力,來源3裏的那個地圖很清楚地寫著「King's Cross」(而且還有另一處提到「King's Cross St. Pancras」),你是怎麽看得出來「來源完全沒有說」和「地圖沒有看到」的?查證工作不是這樣輕率地做的吧?Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月16日 (六) 06:40 (UTC)
- 囧rz……我真的不知道他所謂「查證」是如何做的...--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月16日 (六) 08:28 (UTC)
- 連老用戶也會有輕率查證的情況,這導致了我現在並不怎麽相信一些用戶自己做的查證,畢竟附和他人的輕率查證無疑相當於冤枉他人。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月16日 (六) 11:42 (UTC)
- ( ✓ )同意,查證這些東西與其附和他人不如自己做。我欣賞他會做所謂的查證,但不代表我認同他的觀點,我跟閣下在上面提出的論點一樣。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月16日 (六) 13:00 (UTC)
- @Sanmosa:那你認爲「A link has been proposed to Euston Square station on the Underground, created as part of Euston's reconstruction for High Speed 2」這句應該怎麽翻譯呢?謝謝。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月17日 (日) 05:53 (UTC)
- 這句話的意思大抵是「由於因建造第二高速鐵路而進行的尤斯頓站重建工程,當局計劃建造一條通往倫敦地鐵尤斯頓廣場站的通道」,或許有更好的寫法,但至少能肯定的一點是在這裏把「link」翻譯成「線路」是錯誤的。這項資訊對應來源4中提及到的「Currently, Euston Station is a multi-modal interchange and ranks as the sixth busiest station in London. … The Victoria and Northern lines also call at the station. Current plans include … developing a new east/west through-way.」。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月17日 (日) 07:32 (UTC)
- 連老用戶也會有輕率查證的情況,這導致了我現在並不怎麽相信一些用戶自己做的查證,畢竟附和他人的輕率查證無疑相當於冤枉他人。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月16日 (六) 11:42 (UTC)
- 我是說沒有看到「King's Cross Railway Station」,不是「King's Cross」。不過,來源3第2頁的地圖除了右上邊指南針下面有看到「King's Cross St. Pancras」之外,我真的看不到地圖裡有另一個「King's Cross」,我用Adobe Reader的搜尋功能去搜尋「King's Cross」,整個PDF只能找到4個,但這4個實質也是從「King's Cross St. Pancras」選取,而不是單獨的「King's Cross」。所以你說很清楚地寫著「King's Cross」和另一處的「King's Cross St. Pancras」,請你指出第1個「King's Cross」是在地圖的哪個位置?@AT、春卷柯南、Cdip150:請你們都看一下來源3的地圖是不是真的有2個「King's Cross」?--素菓霖(留言) 2023年12月18日 (一) 04:08 (UTC)
- @Kalin8111:夠了沒?國王十字聖潘克拉斯地鐵站就在國王十字車站和聖潘克拉斯車站的正南方不足50米,有時候得看地圖還有邏輯,不是只是看來源找好嗎?你這樣根本是瞎查證而已。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月18日 (一) 09:28 (UTC)
- 既然你都説到他「瞎查證」了,那我也就只好把他這事提報到ANM了。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月18日 (一) 13:52 (UTC)
- @Kalin8111:夠了沒?國王十字聖潘克拉斯地鐵站就在國王十字車站和聖潘克拉斯車站的正南方不足50米,有時候得看地圖還有邏輯,不是只是看來源找好嗎?你這樣根本是瞎查證而已。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月18日 (一) 09:28 (UTC)
- 還有來源4完全沒有說「Euston Square station」(整個PDF連一個「Square」也沒有),怎樣得到你們說的「尤斯頓廣場站」?--素菓霖(留言) 2023年12月18日 (一) 04:13 (UTC)
- 這你還是需要看地圖:我看到的情況是倫敦地鐵的尤斯頓站本來就和國鐵的尤斯頓站直接連結。在我給出來的翻譯「當局計劃建造一條通往倫敦地鐵某站的通道」沒有錯的前提下,某站從常識而言不可能為倫敦地鐵的尤斯頓站,而只能是尤斯頓廣場站。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月18日 (一) 13:44 (UTC)
- 絕對( ✓ )同意,本人與閣下的看法一樣。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月18日 (一) 15:27 (UTC)
- 這你還是需要看地圖:我看到的情況是倫敦地鐵的尤斯頓站本來就和國鐵的尤斯頓站直接連結。在我給出來的翻譯「當局計劃建造一條通往倫敦地鐵某站的通道」沒有錯的前提下,某站從常識而言不可能為倫敦地鐵的尤斯頓站,而只能是尤斯頓廣場站。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月18日 (一) 13:44 (UTC)
- 囧rz……我真的不知道他所謂「查證」是如何做的...--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月16日 (六) 08:28 (UTC)
- 來源3完全沒有說「國王十字站」,地圖也沒有看到「King's Cross Railway Station」在哪裡,不足夠證明「步行一小段即可到達國王十字站」。而來源4也沒有說「Euston Square station」。--素菓霖(留言) 2023年12月15日 (五) 06:22 (UTC)
- @Cdip150:我翻查了一下來源3,「Connect with existing National Rail, and London Underground services」這句話應該足夠證明「步行一小段即可到達國王十字站」的可供查證性了,而且你們還能比照下一頁的地圖。但是不得不説的一點是把enwiki的「A link has been proposed to Euston Square station on the Underground, created as part of Euston's reconstruction for High Speed 2」一句翻譯成「已有方案提議修建一條通往尤斯頓廣場地鐵站的線路,該方案是尤斯頓2號高速鐵路重建項目的一部分」不太合適,這明顯是生硬機器翻譯的情況(雖然也不是只有這句如此),所以這條目的問題恐怕並不是來源與內容不對應,而是翻譯品質不善。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月13日 (三) 07:08 (UTC)
- @PoisonHK:為什麼有些英文單字要另外註解呢?直接寫在文章內就行了。——Liebhart 💬👩🚀 2023年12月18日 (一) 09:38 (UTC)
- @LanaJones97:比較簡潔,或許可轉用efn--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月18日 (一) 10:08 (UTC)
- 完成,你看這樣會比較好嗎?--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月18日 (一) 15:30 (UTC)
- @PoisonHK:Hmm...還是建議在中文後面用括號標註原文,而且有綠鏈的不用標英文(用手機版閱讀會出現兩次),沒綠鏈的全文標註一次即可(視條目章節長度而定),還有來源的英語日期要修改。——Liebhart 💬👩🚀 2023年12月18日 (一) 16:31 (UTC)
- @LanaJones97:可以,處理完你覺得可以在下面投同意票嗎?謝謝。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月20日 (三) 03:40 (UTC)
- @LanaJones97:完成,全部依你的建議修改了。--СлаваУкраїні (留言) 2023年12月21日 (四) 20:04 (UTC)
- (※)注意,@AT、春卷柯南:由於條目的可供查證問題至今仍未被解決,勞煩確認是否應以取消資格處理,謝謝!--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年12月10日 (日) 18:19 (UTC)
- 我不認爲Kalin8111的論點成立。所謂的查證只是淺層查看文字,在閲讀時就只是在看字找字而沒有使用常理、上文下理及邏輯,導致所謂的誤會產生。而且,我同時也認爲他在矯枉過正,在鷄蛋裏面挑骨頭(有些時候甚至連骨頭都沒有 囧rz……),我欣賞他的細心,但我現在不是選什麽優良條目甚至是典範條目,我真的不認爲條目有什麽不妥(就算有也完全不是什麽大問題),再加上最初投票的人都覺得可以通過,我覺得可以聽從他們的意見,畢竟有些投票者的經驗比你我還要多。還有,關於其他有實質性的建議,我與他們已經經過討論後改善條目的小瑕疵。我個人認爲可以通過候選,現在只差各位的意見。因此,我覺得可以由@Sanmosa、Shamrockwikiedit、Kalin8111、Sinsyuan、Jjiose1991a、Boattoad、SickManWP、Khuiniatebe、AT、春卷柯南、Cdip150、LanaJones97:運用{{同意}}或{{不同意}}投票/重新投票最後決定條目是否合資格。謝謝!СлаваУкраїні (留言) 2023年12月18日 (一) 15:48 (UTC)
- 如果問題都改善了就能( ✓ )同意上首頁。--維基病夫邀請您加入❤️邊緣人小組·🖊️簽到 2023年12月18日 (一) 16:05 (UTC)
- ( ✓ )同意,同樣認爲Kalin8111的反對原因不合理。
- @Cdip150、AT、春卷柯南:也有其他編輯者跟我的意見一樣。我認爲要以最初投票中的結果去決定是否合資格(即通過)。再者,Kalin8111在最初投票的反對意見已經是無效。所以,上面的結果是5票支持,即應通過。我認爲現在未通過的結果不公(尤其對原作者與其他支持者)。--Khuiniatebe(留言) 2023年12月21日 (四) 20:16 (UTC)
- @Cdip150、AT、春卷柯南:這裏抄錄A2569875在ANM就此事發表的意見:「(Kalin8111)疑似對來源不當查證甚至曲解的行為屬實」。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年12月22日 (五) 10:20 (UTC)
- 就來源4的問題,如果衹看PDF的文字內容不足以讓人查證,而另外需要看來源以外的地圖才可以理解得到的話,則有關句子須再列出可靠的且有顯示有關內容的地圖來源才能符合可供查證;另注意OpenStreetMap跟wiki一樣都是人人可編輯的,故不可作為可靠來源來看。而就來源3的問題,來源3的地圖中King's Cross St. Pancras的周圍確實沒有出現或註明另外的King's Cross,如果不認識英國交通系統的讀者,試問怎樣能直接從來源中的「Connect with existing National Rail, and London Underground services」理解得到這句話可以證明國王十字站在其附近不足50米?故來源3和來源4的有關句子,在我看來應該未能符合可供查證。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年12月25日 (一) 17:27 (UTC)
- @Cdip150:我建議你在這裏補個説明説清楚突然結票的原因,畢竟不是所有人都有啓用為被封鎖的用戶名予以特殊標示的功能,後來的用戶要是真要看過去的紀錄的話可能會有疑惑。Sanmosa Romeo and Qubilai 2023年12月26日 (二) 00:01 (UTC)
- 路過留個連結:維基百科:傀儡調查/案件/PoisonHK(版本80235080),用戶查核確認濫用傀儡。--路西法人 2023年12月26日 (二) 03:12 (UTC)