男性說教
外观
男性說教(英語:Mansplaining)是一個英語的複合詞(或組合字),由man(人或男人)與splaining(explaining,「解釋」一詞的動名詞態)組合而成,經常帶有貶義,意指「以居高臨下的說教姿態向他人解釋,且認定對方所知甚少[1](或不把對方的見解當一回事)」,有時又特指男人向女人解釋她已知的事物[2][3][4]。[5][1]
後來,該詞衍生出mansplainer(自以為是或好為人師者)等詞彙。[1] 2012年,mansplainer被《紐約時報》列入「年度熱詞」。[6]
參考資料
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 黃少傑. 每日一詞:Mansplain|直男癌的說教. 紐約時報中文網. 2016-10-20 [2019-10-15]. (原始内容存档于2020-10-31) (中文(繁體)).
- ^ 「別再打斷我說話了!」當女人在台上,請尊重她的主場規則|女人迷 Womany. womany.net. 2015-03-16 [2019-10-15]. (原始内容存档于2020-03-03) (中文(臺灣)).
- ^ MANSPLAIN在剑桥英语词典中的解释及翻译. dictionary.cambridge.org. [2019-10-15]. (原始内容存档于2019-10-15) (中文(简体)).
- ^ English, BBC Learning. BBC Learning English - Mansplaining. BBC Learning English. [2019-10-15]. (原始内容存档于2020-02-28).
- ^ 关注 | 牛津词典增添新词:Mansplain、Snowflake、Selfy…你都认识吗?_腾讯新闻. new.qq.com. [2019-10-15]. (原始内容存档于2019-10-15).
- ^ Sifton, Sam; Barrett, Grant. The Words of the Year. The New York Times. 2010-12-18 [2019-10-15]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2020-11-09) (美国英语).