Talk:佛萊迪餐館之五夜驚魂 (遊戲)
电子游戏专题 | (获评初級,中重要度) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
沒有官方譯名
[编辑]這部遊戲並沒有官方譯名,原則上直譯意思是完全沒有問題的。即使所謂《玩具熊的五夜後宮》是較通用,亦不見得其傳情達意上較《弗雷迪餐廳的五個晚上》好。不用多提的是「後宮」這一個字完全不正統,跟這部遊戲的故事和玩法都沒有字面上的直接關係。究竟當初改名者想表達些甚麼?玩家是弗雷迪的後宮?人偶是弗雷迪的後宮?還是這個餐廳是一個後宮?除非有人可以把相關人士完整而合理的解釋展示出來,否則整件事根本沒有意義,只是以旁門左道把充滿誤導性和兒嬉的想法寫進正統的遊戲歷史當中。再者,第2集的角色出現了Toy的字眼,明顯表現第1集根本未有「玩具熊」的概念,所以在名詞使用上肯定不如用回跟主角人偶有較明聯繫的「弗雷迪餐廳」好。--Leungkaiyin(留言) 2014年11月12日 (三) 03:26 (UTC)
- 根据维基百科:命名常规 (电子游戏),必须使用最为通用的中文名称作为译名,而译名是否准确不在考量范围内。具体到此案,“玩具熊的五夜后宫”明显在华语区各地均最为通用,而“ 弗雷迪餐厅的五个晚上”则有生造译名之嫌。在没有官方译名的情况下,维基选取译名的唯一标准就是是否常用,并不考虑译名翻得好不好这样的主观内容。您不必揣测当初翻译者的动机,因为现实就是这一译名在各可靠来源中十分通用。维基百科只会做现实状况的忠实反映者,而不会去试图改变任何现状;如果您想改变维基百科,请去从改变大众认知和现状做起。游戏制作人的名字也是同样道理,请不要在没有可靠来源的前提下生造译名。
- 因此,若沒有更好的理由,請勿再移至該譯名。—Chiefwei(论 - 编 - 历) 2014年11月16日 (日) 08:25 (UTC)
- 请不要试图用转换的形式绕过条目名称,这是不符合命名常规的。此外,不要引用与本游戏无关的外部资料。—Chiefwei(论 - 编 - 历) 2015年1月28日 (三) 13:16 (UTC)
玩具熊的五夜........後宮?????
[编辑]我相信有幾位網友對Five Nights at Freddy's這款遊戲不陌生。而這款遊戲並沒有官方的中文譯名,因此當然隨由中文玩家自己翻譯,而這遊戲很明顯是主打恐怖類型,怎麼想都不可能把「後宮」跟主要中譯扯上關係。就算有,稍微想一下也絕對是玩笑話,但是Chiefwei這位管理員以自己主觀認為「後宮」一詞最為通用並把此當成大眾想法。然而已經有另一名Leungkaiyin管理員跟Chiefwei爭執過了,但是Chiefwei沒有提出有利證據證明己見(後宮是大眾)且不接納他人想法,自認為最正確不准別人更改下毫無結果,我比較兩人的此條目編輯紀錄,Chiefwei幾乎都是刪除他人編輯並把譯名改成自己所堅持的譯名,反而Leungkaiyin後續還是有在維護,到底哪邊比較有公信力,而且目前已經有多數中文玩家對「後宮」一詞感到反感,希望大家一起來評理討論。—以上未簽名的留言由59.127.209.201(對話|貢獻)於2015-03-13T10:11:21加入。
- 给你建议,根据WP:命名常规的常用性来驳斥吧,做一次GoogleTest,证明英文比中文更常用,并且声明中文翻译有混乱和不具常用性,这样就能否定使用中文的需要,保持原文,如果能说明Chiefwei的译名具有原创性,直接可用WP:原创研究否定。基本上是这样了。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月13日 (五) 02:38 (UTC)
- 作为当事人直接给您建议吧,根据WP:命名常规 (电子游戏),声明当前译名存在错误是解决不了问题的,译名再离谱只要通用就没问题(刺激1995……)。您如果能证明您给出的译名比当前译名更常用,问题即可解决。—Chiefwei(论 - 编 - 历) 2015年3月13日 (五) 02:51 (UTC)
- 通用?我比較好奇你後宮通用又是在哪裡證明的,這款遊戲第一代剛出我就看過了,那時連中譯名字都沒有,然而到最近查了3代資料時發現wiki的後宮譯名頗為反感,我還特定使用後宮去google,結果得到的大多是一堆人不解這「後宮」兩字,也因為出了3代,這款遊戲又被拿出來討論,一堆人也覺得後宮一詞實在不合理(混亂性質?),反倒贊成的我還看不到呢,所以想請問閣下所謂「後宮」的大眾觀念到底是哪來的,而且你不覺得這樣中譯有損遊戲形象嗎?—以上未簽名的留言由59.127.209.201(對話|貢獻)於2015-03-13T11:23:31加入。
- 上GoogleTest吧。记得签名。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月13日 (五) 03:40 (UTC)
2015年3月13日 (五) 04:00 (UTC)
google.hk: "玩具熊的五夜後宮" -site:wiki.zwnes.eu.org:323000 "弗雷迪餐厅的五個晚上" -site:wiki.zwnes.eu.org:4300 "Five Nights at Freddy's" -site:wiki.zwnes.eu.org:22200000 google.tw: "玩具熊的五夜後宮" -site:wiki.zwnes.eu.org:339000 "弗雷迪餐厅的五個晚上" -site:wiki.zwnes.eu.org:4550 "Five Nights at Freddy's" -site:wikipedia.org:22300000 baidu: "玩具熊的五夜後宮" -site:wiki.zwnes.eu.org:69800 "玩具熊的五晚后宫" -site:wiki.zwnes.eu.org:101 "弗雷迪餐厅的五個晚上" -site:wiki.zwnes.eu.org:45 "弗雷迪餐厅的五个晚上" -site:wiki.zwnes.eu.org:45 "Five Nights at Freddy's" -site:wiki.zwnes.eu.org:37700
以上。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月13日 (五) 04:00 (UTC)
已修改不符標準的部分,感謝提醒 楊一ㄚ(留言) 2016年10月1日 (六) 03:36 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了玩具熊的五夜後宮中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://indiegamemag.com/five-nights-at-freddys-review-nightmares-and-death-at-chuck-e-cheeses/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20171107142004/http://indiegamemag.com/five-nights-at-freddys-review-nightmares-and-death-at-chuck-e-cheeses/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月9日 (六) 20:36 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了玩具熊的五夜後宮中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.desura.com/games/five-nights-at-freddys 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20140903101624/http://www.desura.com/games/five-nights-at-freddys
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。