Talk:布里迪王朝
外观
布里迪王朝曾於2018年5月12日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 哪个王朝和赞吉王朝瓜分了突突什一世去世所留下来的领土?
- (+)支持:符合DYK标准,感谢贡献。 --🐕🎈(翻译不是编写的捷径)※自我禁制,6月前不在DYK投反对票 2018年5月7日 (一) 06:48 (UTC)
- (+)支持:符合标准,感谢贡献。-- Hal 2018年5月7日 (一) 07:22 (UTC)
- (!)意見:文中的外文人名地名应译出。Ismail、Mahmud和Muhammad这样的常见伊斯兰世界人名不译成汉字有些奇怪。--如沐西风(留言) 2018年5月7日 (一) 07:47 (UTC)
- 历任君主那部分为什么用了{{lang-fa}}而不是{{lang-ar}}?此外,为什么穆吉尔丁·阿巴克的波斯文用的是阿布·萨义德·阿巴克?虽然确实是同一个人,为什么要用不同的名称? --🐕🎈(翻译不是编写的捷径)※自我禁制,6月前不在DYK投反对票 2018年5月7日 (一) 09:48 (UTC)
- 因为我是从英文的版本那里翻过来的,我写的中文译名是以英文名字为基础,并非波斯语。-宋世怡想和她談笑風生 2018年5月7日 (一) 14:16 (UTC)
- 了解,那么确认那些名字是波斯文吗?因为怎么看都是阿拉伯文……,况且英文条目里说这些君主是突厥系人,并且他们都没有波斯文条目。 --🐕🎈(翻译不是编写的捷径)※自我禁制,6月前不在DYK投反对票 2018年5月8日 (二) 00:22 (UTC)
- 附议Inufuusen君。我感觉是用阿拉伯字母拼写的突厥语言。 Kou Dou 2018年5月9日 (三) 09:41 (UTC)
- 因为我是从英文的版本那里翻过来的,我写的中文译名是以英文名字为基础,并非波斯语。-宋世怡想和她談笑風生 2018年5月7日 (一) 14:16 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准,可以,这很xx。 话说,你这个版本这么多字,是从其他相关条目(十字军等)搬运过来的吗?-- SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2018年5月7日 (一) 17:49 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年5月7日 (一) 21:39 (UTC)