討論:布里迪王朝
外觀
布里迪王朝曾於2018年5月12日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪個王朝和贊吉王朝瓜分了突突什一世去世所留下來的領土?
- (+)支持:符合DYK標準,感謝貢獻。 --🐕🎈(翻譯不是編寫的捷徑)※自我禁制,6月前不在DYK投反對票 2018年5月7日 (一) 06:48 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。-- Hal 2018年5月7日 (一) 07:22 (UTC)
- (!)意見:文中的外文人名地名應譯出。Ismail、Mahmud和Muhammad這樣的常見伊斯蘭世界人名不譯成漢字有些奇怪。--如沐西風(留言) 2018年5月7日 (一) 07:47 (UTC)
- 歷任君主那部分為什麼用了{{lang-fa}}而不是{{lang-ar}}?此外,為什麼穆吉爾丁·阿巴克的波斯文用的是阿布·薩義德·阿巴克?雖然確實是同一個人,為什麼要用不同的名稱? --🐕🎈(翻譯不是編寫的捷徑)※自我禁制,6月前不在DYK投反對票 2018年5月7日 (一) 09:48 (UTC)
- 因為我是從英文的版本那裡翻過來的,我寫的中文譯名是以英文名字為基礎,並非波斯語。-宋世怡想和她談笑風生 2018年5月7日 (一) 14:16 (UTC)
- 了解,那麼確認那些名字是波斯文嗎?因為怎麼看都是阿拉伯文……,況且英文條目里說這些君主是突厥系人,並且他們都沒有波斯文條目。 --🐕🎈(翻譯不是編寫的捷徑)※自我禁制,6月前不在DYK投反對票 2018年5月8日 (二) 00:22 (UTC)
- 附議Inufuusen君。我感覺是用阿拉伯字母拼寫的突厥語言。 Kou Dou 2018年5月9日 (三) 09:41 (UTC)
- 因為我是從英文的版本那裡翻過來的,我寫的中文譯名是以英文名字為基礎,並非波斯語。-宋世怡想和她談笑風生 2018年5月7日 (一) 14:16 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準,可以,這很xx。 話說,你這個版本這麼多字,是從其他相關條目(十字軍等)搬運過來的嗎?-- SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2018年5月7日 (一) 17:49 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年5月7日 (一) 21:39 (UTC)