跳转到内容

Talk:2018年對馬里亞諾·拉霍伊政府的不信任投票

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目落選2018年對馬里亞諾·拉霍伊政府的不信任投票曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。
條目里程碑
日期事項結果
2024年3月14日優良條目評選落選
新條目推薦
本條目曾於2024年3月15日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
          本条目依照页面评级標準評為乙级
本条目属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评乙級高重要度
本条目属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
西班牙专题 (获评乙級高重要度
本条目属于西班牙专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科西班牙类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
此評級可能僅依據专题质量标准所標示,歡迎提出修改、共識討論或重評。

優良條目評選

[编辑]
2018年對馬里亞諾·拉霍伊政府的不信任投票编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:社會科學——政治,提名人:A1Cafel留言2024年3月7日 (四) 06:18 (UTC)[回复]
投票期:2024年3月7日 (四) 06:18 (UTC)至2024年3月14日 (四) 06:18 (UTC)
下次可提名時間:2024年4月13日 (六) 06:19 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
  • 符合优良条目标准:提名人票。譯自英語優良條目,個人認為符合標準。A1Cafel留言2024年3月7日 (四) 06:18 (UTC)[回复]
  • 不符合优良条目标准:存在翻译问题。条目遍布语序、用词非现代汉语一般用法的句子。举例如下:

5月25日至30日期间举行多次党团会议和电话会议,工社党派出秘书长何塞·路易斯·阿瓦洛斯来调查其他党派对不信任动议的立场。我们能党承诺的支持该动议——该党自2017年的不信任动议以来就承诺支持任何此类举措,其领导人巴勃罗·伊格莱西亚斯·图里翁积极协助工社党获得其他政党的支持。而公民党因其不满对桑切斯能够当选首相的立场,早已被放弃作为其潜在盟友。由于动议必须达到176票的门槛才能通过,即使计入所有潜在的盟友的票数,仍需得到巴斯克民族主义党与的支持。而巴斯克民族主义党陷入两难局面:它刚刚协助拉霍伊批准其2018年预算,以换取巴斯克地区的经济利益,却又不想被选为巴斯克地区的“救世主”。如果加泰罗尼亚民族主义政党支持该动议,由于巴斯克民族主义党的选民不会理解该决定,因此拉霍伊政府将变得不受欢迎。因此,加泰罗尼亚共和左翼和加泰罗尼亚欧洲民主党的立场将主宰该动议的命运。

  1. “5月25日至30日期间举行多次党团会议和电话会议”谁举行的?读到逗号后面才知道是工社党。不是通顺的汉语句子。
  2. 破折号的使用或许是照搬英文文本。前后分句的排列顺序就已经不自然了,破折号在汉语也没有这种用法,就算要保持句子这一顺序也应该用冒号
  3. “这类举措”:翻译自“initiative”,具体是什么举措不明。结合上下文才可得知是“我们能党自从2017年的不信任动议以来,同样支持其他党派提出的不信任动议”的意思。
  4. “早已被放弃作为其潜在盟友”:主语宾语均不明。
  5. “巴斯克地区的‘救世主’”:显然应是被提出不信任动议的人民党的救世主,巴斯克人民不需要救。“因此拉霍伊政府将变得不受欢迎”:为什么某党派支持不信任动议与否,会影响政府受不受欢迎?
最后这一点为本人所最为在意的,因为翻看原文完全无法想象“巴斯克地区的‘救世主’”是怎么来的,原文很明确的写了

... but it did not want to be singled out as the "savior" of the unpopular Rajoy's government ...

所以正常翻译没有理由不理解救世主救的到底是谁,以及政府本来就不受欢迎这一点。我因此认为有合理理由相信本条目的翻译使用了某种机器翻译
其实这也不是完全不行,但是请至少读一读,把它编辑得通顺一点。Irralpaca留言2024年3月7日 (四) 14:59 (UTC)[回复]
反思了一下这是GAC,不是DYKC;请提案人回应一下能否解决全文范围内的翻译问题,否则我觉得应按优良条目标准1a款认定即时不合标准。Irralpaca留言2024年3月7日 (四) 15:20 (UTC)[回复]
@Irralpaca已修正。--A1Cafel留言2024年3月8日 (五) 03:46 (UTC)[回复]
@A1Cafel:我之前曾表示全文范围内的翻译问题,这一表达不带任何夸张,不是说您把我列出来的问题改了就结束了。我之前列出那一段,想说的是随意抽出一段都能发现问题,而非特意挑了问题最多的一段。我可以在这里列举更多读起来就很奇怪的段落,这还并非全部:

在5月31日的首部分辩论中,西班牙工人社会党的何塞·路易斯·阿瓦洛斯对该动议进行辩护,随后拉霍伊回应该辩护,然后是桑切斯的讲话。拉霍伊为自己执政的六年多任期辩护,批评工社党“放纵”自己的贪腐丑闻,并向所谓的经济和政治偏见发出警告,在他看来,该动议的通过将为国家和人民带来经济和政治方面的偏见,故拒绝其辞去首相职务的提议(此举可能会让人民党继续掌权,但他本人却无法继续执政)

(请问您觉得“自己的贪腐丑闻”是谁自己?)

从不信任动议公布到表决,媒体和政界都对拉霍伊辞职假说进行猜测。虽然拉霍伊公开拒绝辞职的想法,但他改变想法并非不可能,再加上动议真正有通过的机会,导致国王费利佩六世清空本周的日程安排,以便在活动中仍能在萨苏埃拉宫联系到他被要求签署辞职或任命令

与人民党政府相反的政党发现,他们普遍不想拉霍伊担任首相,这是唯一的决定性因素,将投票变成一种关于接受还是反对拉霍伊的最后通牒,而不是考虑桑切斯的潜在候选人资格

您写出这种东西,我可以善意地理解为是您有心作出贡献,只是不擅翻译或者缺少时间,所以用了机翻。然而,您不仅仅把这些写了出来,还提到优良条目评选,而且还不是第一次。对这一条目您到底做出了多少努力,真的“精心编写”了吗?请有自知之明。--Irralpaca留言2024年3月9日 (六) 17:05 (UTC)[回复]
不認同部份如"改變想法並非不可能"、"本周"、"這是唯一的決定性因素",個人認為沒有明顯問題。--A1Cafel留言2024年3月11日 (一) 04:55 (UTC)[回复]

落选优良条目:1 符合优良条目标准票,1 不符合优良条目标准票,未達標準--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2024年3月14日 (四) 13:42 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果