跳转到内容

讨论:保罗·杜卡斯

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级标准评为小作品级
本条目属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评小作品级未知重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
法国专题 (获评小作品级未知重要度
本条目属于法国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科法国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

先前的重定向是不必要的

[编辑]

之前站友Clestur将 Dukas 译成 “杜卡”是完全正确的, 因为法语中以 "S" 结尾, 除了唱歌时才会读出外, 日常说话全部都不会发声,所以Iokseng于2009年7月27日 (一) 20:05 取代 Clestur 的重定向回“保罗·杜卡斯”其实是不对的。不过我已经加入了字词转换, 不过还希望各位翻译人名时, 要多留意一下。Foamposite (留言) 2011年8月10日 (三) 20:05 (UTC)[回复]

移动请求

[编辑]
看起来应该是对不同与语言的翻译;“萨帕·印卡”对“Sapa Inca”(克丘亚语),“印嘎·卡巴吉”对“Inka Qhapaq”(西班牙语)。大部分其他语言的维基似乎是用“Sapa Inca”或其转写。—Iokseng留言2011年8月16日 (二) 00:20 (UTC)[回复]
你正好说反了,“印嘎·卡巴吉”对“Inka Qhapaq”才是克丘亚语,所以如果按阁下的“应该要遵循名从主人的原则”,就真得用“印嘎·卡巴吉”了。—以上未签名的留言由虞海对话贡献)加入。 2011年8月17日 (三) 08:36 (UTC)[回复]
笔误了...,但是google了一下,“印嘎·卡巴吉”没有维基百科以外的结果,是否有原创名称的问题?—Iokseng留言2011年8月17日 (三) 14:45 (UTC)[回复]
阁下说得很多,就是个原创译名;同理,“杜卡斯”不也面临着同样的问题吗?—以上未签名的留言由虞海对话贡献)加入。 2011年8月18日 (四) 13:01 (UTC)[回复]
杜卡斯并非原创译名google:"保罗·杜卡斯"-wikipedia。—Iokseng留言2011年8月18日 (四) 13:35 (UTC)[回复]