讨论:狄斯
外观
关于合并
[编辑]看起来地狱王并不是撒旦,这样似乎不该并入?—Alberth2-汪汪 2009年2月8日 (日) 10:00 (UTC)
- 条目里已经说明地狱王指的是《神曲》里于地狱最低层的撒旦,而其形象正是源自基督教中的撒旦,合并的话,只要在撒旦条目中开一个“撒旦在文学作品中的形象”(又或者写于现有的撒但的形象的子题目亦相当合适,英文版的做法也是这样)。要不然的话,也可以考虑将此条目的内容写于《神曲》中。--Onlim (留言) 2009年2月12日 (四) 02:56 (UTC)
- 那我建议您可以直接试著将地狱王的内容并入撒旦,完成后,再将地狱王重定向过去;也提醒您,在重定向时,务必在编辑摘要中说明是已将内容合并完成。-Alberth2-汪汪 2009年2月19日 (四) 02:46 (UTC)
- (-)反对合并。
- 又,撒旦应作撒但,查目前比较流行的国语和合本圣经、新标点和合本圣经、新译本圣经、现代中文译本圣经,还有比较古老的光绪19年福州美华书局活板文理圣经、光绪34年上海大美国圣经会官话串珠圣经、宣统3年圣经公会的文理圣经,Satan一律译作“撒但”,不作“撒旦”。--210.6.97.50 2009年5月31日 (日) 10:00 (UTC)
- (:)回应:我对Satan的中译没有意见,但我认为怎样翻译并不是反对合并的理由。--Onlim (留言) 2009年6月2日 (二) 04:35 (UTC)