讨论:苏联科学院能量震级
外观
苏联科学院能量震级曾于2019年3月3日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
本条目依照页面评级标准评为初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“Energy class”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 哪种能量震级由苏联科学家发明,主要在后苏联国家、古巴、蒙古国使用?
- 说明:地震学类型条目,译自英文,希望大家提出一些改进意见,谢谢。--魂魇卐圣座 2019年2月27日 (三) 02:20 (UTC)
- “Tadzhikskaya地区”<< Tadzhikskaya是俄文塔吉克的。 --ᡠᠵᡠᡳ
ᡠᠵᡠ
ᠮᠠᠨᡩᠠᠨ 2019年2月27日 (三) 06:06 (UTC)- 谢了。--魂魇卐圣座 2019年2月27日 (三) 06:59 (UTC)
- (+)支持:大体符合DYK标准。代为修改了几处小问题。 --ᡠᠵᡠᡳ
ᡠᠵᡠ
ᠮᠠᠨᡩᠠᠨ 2019年2月27日 (三) 07:30 (UTC)
- (+)支持:大体符合DYK标准。代为修改了几处小问题。 --ᡠᠵᡠᡳ
- 谢了。--魂魇卐圣座 2019年2月27日 (三) 06:59 (UTC)
- (+)支持 总体达标。--风云北洋※Talk 2019年2月27日 (三) 12:01 (UTC)
- (+)支持:符合标准,感谢对地震专题的贡献。中二西奥多B 地震 | 吉林 2019年2月27日 (三) 12:04 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--门可罗雀的雾岛诊所三天打鱼两天晒网神社的羽毛飘啊飘 2019年2月27日 (三) 13:18 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准。--KMB-ATENU139 (Talk) 2019年2月27日 (三) 13:54 (UTC)
- (+)支持合格--Shwangtianyuan 呼吁孟晚舟早日释放 2019年2月27日 (三) 16:26 (UTC)
- (-)反对:请问主编将“Energy class”译作“苏联科学院能量震级”有何根据?英文名并无“苏联科学院”,在读秀上完全查不到“苏联科学院能量震级”,Google搜索到的“苏联科学院能量震级”几乎全部来自维基百科或者镜像站点。简单查了一下文献,似乎通用的译法是“地震能级”(徐世芳,李博主编. 地震学辞典. 北京:地震出版社, 2000.08. ISBN 7-5028-1785-9 第120-121页;(日)宇津德治著;陈铁成,全莹道译. 地震学. 北京:地震出版社, 1981.05 SH 13180·103 第121页;时振梁等编著. 地震工作手册. 北京:地震出版社, 1990.04. 第91页)。俄国媒体卫星网亦将其译作地震能级,如这则报道,请参考。另外“M(K)或其某些转化值,有时用于识别用K值推导出的量值”这样的表述应该避免,正文完全没有交代什么是M(K),那这句对于读者有什么帮助呢?--如沐西风(留言) 2019年2月27日 (三) 17:43 (UTC)
- (:)回应:您好,感谢意见。条目名称来源于Template:地震度量,写作目的在于消除绿链,因此沿用原名。感谢您提供的参考文献,阅读后我会建立一些重定向。对于M(K)句表述,M(K)就是条目名。如果某个量值的推导过程中有M(K)或其导出量(转化值),就很容易明白它是用K值推导出的。--魂魇卐圣座 2019年2月28日 (四) 04:01 (UTC)
- 根据您的回应,“苏联科学院能量震级”是中文维基的原创译名。按照命名常规,应当将“苏联科学院能量震级”移动至“地震能级”,并将“苏联科学院能量震级”作为重定向页面或者删除。如果学界和媒体都不用“苏联科学院能量震级”这个译名而用“地震能级”,那没有理由把条目放在“苏联科学院能量震级”下面。对地震学没有了解的读者是不会知道M(K)就是地震能级的,正文应当做出说明。--如沐西风(留言) 2019年2月28日 (四) 04:12 (UTC)
- 这几天课多,忘了回复,抱歉。根据您提供的文献和我查阅的资料,这个名词似乎根本没有所谓的“通用译名”,几乎没有中文文献在不加任何修饰条件(如“前苏联使用”或“_(K)”等)的情况下直接将其译为“地震能级”的,如果真的这么翻译了,也会与“能量震级”混淆,毕竟这是一个完全不可能包括其他震级、甚至实际上已经几乎不在学术文献中出现的名词。如果非要更名不可的话,建议更名为“能量震级_(前苏联)”或“能量震级_(苏制)”。对于M(K)的问题,我简要修改了一下。--魂魇卐圣座 2019年3月1日 (五) 11:55 (UTC)
- 您的论述没有任何道理。我之前列出了三份文献和一份报道,在读秀、Google上还可以搜到更多的学术文献和新闻报道,何来“这个名词似乎根本没有所谓的‘通用译名’”?如此视而不见,实在令人震惊。至于所谓“几乎没有中文文献在不加任何修饰条件(如‘前苏联使用’或‘_(K)’等)的情况下直接将其译为“地震能级”的”完全不符合事实,请您查阅文献之后据实说话(事实上您的这两条论述是自相矛盾的,后一条相当于说文献里通常会用“地震能级”来翻译您所谓的“没有通用译名”的量,而且几篇文献里统一会出现“地震能级”而非其他译名)。而您所谓“会与‘能量震级’混淆”也完全是您个人的观点,能量震级和地震能级两个词完全不一样,并不会导致混淆。退一步讲,即便有某两个学术名词容易搞混,维基百科也应该收录正确的译名,而不是另外创制无人使用、无人辨识的新译名。至于您建议的更名“能量震级_(前苏联)”或“能量震级_(苏制)”,同“苏联科学院能量震级”一样是没有根据的自创译名。如果学术文献和媒体报道中没有这个词的中文译法,合适的自创译名或许可以接受。如果学术圈和媒体已经有了中文译名,那自创译名的做法和常凯申并没有什么本质区别。更奇怪(甚至可笑)的是,正文甚至都没有提到苏联科学院,到现在没有哪位解释或者论证此量级与苏联科学院有什么关系。不论怎么说,“苏联科学院能量震级”这个译名都是站不住脚的,既不符合学术规范,同样也不符合中文维基百科的方针WP:命名常规。--如沐西风(留言) 2019年3月1日 (五) 12:31 (UTC)
- 这几天课多,忘了回复,抱歉。根据您提供的文献和我查阅的资料,这个名词似乎根本没有所谓的“通用译名”,几乎没有中文文献在不加任何修饰条件(如“前苏联使用”或“_(K)”等)的情况下直接将其译为“地震能级”的,如果真的这么翻译了,也会与“能量震级”混淆,毕竟这是一个完全不可能包括其他震级、甚至实际上已经几乎不在学术文献中出现的名词。如果非要更名不可的话,建议更名为“能量震级_(前苏联)”或“能量震级_(苏制)”。对于M(K)的问题,我简要修改了一下。--魂魇卐圣座 2019年3月1日 (五) 11:55 (UTC)
- 根据您的回应,“苏联科学院能量震级”是中文维基的原创译名。按照命名常规,应当将“苏联科学院能量震级”移动至“地震能级”,并将“苏联科学院能量震级”作为重定向页面或者删除。如果学界和媒体都不用“苏联科学院能量震级”这个译名而用“地震能级”,那没有理由把条目放在“苏联科学院能量震级”下面。对地震学没有了解的读者是不会知道M(K)就是地震能级的,正文应当做出说明。--如沐西风(留言) 2019年2月28日 (四) 04:12 (UTC)
- (:)回应:您好,感谢意见。条目名称来源于Template:地震度量,写作目的在于消除绿链,因此沿用原名。感谢您提供的参考文献,阅读后我会建立一些重定向。对于M(K)句表述,M(K)就是条目名。如果某个量值的推导过程中有M(K)或其导出量(转化值),就很容易明白它是用K值推导出的。--魂魇卐圣座 2019年2月28日 (四) 04:01 (UTC)