討論:二簡字
| ||||||||||
本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。 |
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
真可怕……以前總聽二簡字,但今天第一次看到這個表。還以為把「东」和「车」「时」「头、买、卖」這幾個完全沒有美感沒有道理的草書字扶上正位就已經是犯罪了,真是天外有天啊……--wooddoo 放一個髒盆兒 14:34 2005年8月1日 (UTC)
《第二次漢字簡化方案(草案)》圖片其實是我上載到那裏的啊。我另外有一本講簡化字的書,內裏的二簡字,與這張圖片不完全相同。我稍後把它找出來掃瞄。--Hello World! 02:22 2005年8月2日 (UTC)- 新 URL --✉Hello World! (誰搶劫了我的乳酪) 2008年12月13日 (六) 16:26 (UTC)
看了這裏面的「蕭肖風波」,讓我想起「傅」和「付」。鄙人以為,「付」作為姓氏的時候,正確的寫法應是「傅」,但是有的地方寫作「付」,我以為這是二簡字的殘餘,但是並不敢肯定。如果哪位比較了解的麻煩指點迷津。--氫氧化鈉(Flsxx) NaOH 06:53 2005年8月24日 (UTC)
- 我看《中華字典》(中華書局1999年版)上寫道:「『傅』和『付』分別是兩個姓氏,不能互換」。所以好像不存在「付」姓正確與否、或說俗體的問題。ParadiseW 16:55 2006年1月18日 (UTC)
這個討論似乎過得有些久了,但據我查到的資料,有說"付"姓可能分別從"符"與"傅"兩姓簡化而來,亦有說"付"姓原本就存在的資料。tpemail(施工中) 施工投訴 工程列表 2008年8月5日 (二) 06:51 (UTC)
我覺得標題應該是「第二次漢字簡化方案」
[編輯]二簡字這個詞彙太偏了,年輕的一代,和未來的一代不會有可能 認識這是什麼東西。趙里昱 08:17 2005年11月23日 (UTC)趙里昱
不過我覺得
[編輯]冀 餐 停 貳 這幾個二簡字還是挺有可取的,速記的時候快很多 ——Nutcracker胡桃夾子^_*§§給我留言^.^ 19:30 2006年3月5日 (UTC)
- 速記和文字是兩回事。正如在英語的速記,也是只寫拼音而已。--石添小草 2007年4月21日 (六) 10:18 (UTC)
一點關於二簡字的發現
[編輯]from Wikipedia:互助客棧/其他
今天在網上面搜「二簡字」三個字,發現點小小的東西:
- 這個是一個與二簡字有關的案子,挺希奇,號稱是二簡字「迄今為止唯一的貢獻」。
- 另一個而且還有一個是抄襲維基的網站。可與二簡字比較之。自己寫了這麼多的一個條目,一眼就看出來了。
- 還有這一個是能夠打出來的二簡字。--氫氧化鈉 NaOH 09:03 2006年7月12日 (UTC)
- 這裏的四個連結已全部失效。 wlxcr·討論頁 2012年2月1日 (三) 14:23 (UTC)
「产□反几反」(□=旦+力)?
[編輯]I think □ looks like 刄 not 旦+力. --yes0song 2007年4月20日 (五) 12:42 (UTC)
- 「旦+力」是「標準二簡字」的寫法,而類似於「刄」的形狀的,往往被作為「兩」的簡寫。--氫氧化鈉 NaOH 2007年4月21日 (六) 10:01 (UTC)
關於"肖"姓
[編輯]肖姓自古既有,只是到漢代基本絕跡,但不能說中國人自古沒有肖姓. 請知道古代肖姓的來源參考的人更正. 薰衣草毒藥 (留言) 2008年5月2日 (五) 09:23 (UTC)
首段圖片的說明有問題
[編輯]照片中壁上的「量」、「翻」、「番」皆非二簡字中規範的寫法。小圖中在「翻」、「番」的部份也有錯誤。tpemail(施工中) 施工投訴 工程列表 2008年8月5日 (二) 06:56 (UTC)
- 此圖質量極差,有幾個字都不是二簡字,建議換張圖片 —時勢造英雄 2008年11月16日 (日) 07:46 (UTC)
- 補充:此圖昨天被《南方都市報》引用了(由上數下第四張),但沒有註明出處。—羊男 (留言) 2009年3月29日 (日) 20:37 (UTC)
- 我換了首段的圖片,又另加了一張,算是唯一能找到與二簡字有關的,可惜被人提刪。其他人上傳的都不是用當時的二簡字寫的。--Stomatapoll (留言) 2009年4月2日 (四) 13:08 (UTC)
法律引用不當
[編輯]「意義」中說「最後在1986年廢除了「二簡字」且《中華人民共和國國家通用語言文字法》規定了「二簡字」不屬於規範用字。」不準確,因為《語言文字法》中並沒有規定何為「規範用字」。—大維 (留言) 2008年8月10日 (日) 02:10 (UTC)
冀的二簡字是會意造字?
[編輯]個人認為「上北下一」的這個字,應屬於形聲字,只不過用「一」替換了「異」作為聲旁。六書解釋如果一個字形聲會意兼有,則算是形聲字。--BYVoid (留言) 2010年1月10日 (日) 11:20 (UTC)
負面評價過多
[編輯]二簡字無疑也是有很多優點的,卻沒有正確的評價出。例如二簡字比一簡字更徹底,字族更統一。例如一簡字「異」簡化為「异」,而「翼」、「冀」卻聲旁不簡化,二簡字把聲旁替換為「一」,才算是徹底簡化。--BYVoid (留言) 2010年1月10日 (日) 11:30 (UTC)
「源」字の二簡字
[編輯]見 http://glyphwiki.org/wiki/Group:第二次汉字简化方案・修订草案
"北京地鐵1號線八角遊樂園站變電箱上的不規範簡化字.JPG"中の[源]在「第二次漢字簡化方案・修訂草案」中.
- 感謝指正!--Stomatapoll(留言) 2012年10月28日 (日) 17:08 (UTC)
一簡字保留的原因
[編輯]相對地,「一簡字」雖然亦部分存在「二簡字」的缺陷,推行時亦遭到不少學者質疑,但一來其在簡化依據、簡化規則上更為完善,二來部分反對者在「反右運動」中被打成右派,第一次簡化因而成功使用至今。
唯一的來源是加在「二來部分反對者在」反右運動」中被打成右派」這句話後,來源是《山西日報》2009年的文章《從繁簡之爭看漢字規範 「復繁」是用錯誤改正錯誤》。文章中唯一提到「右派」兩個字的一段如下:
漢字簡化以及「整形」雖然幾乎和漢字發展同步,但近100年來尤其是新中國成立以來,強力推廣簡化字還是引發不少問題。古文字學家陳夢家說過:「文字是需要簡單的,但不能混淆。這些簡化字,毛病出得最多的是同音替代和偏旁省略。簡化後有些字混淆了。」後來他因此被打成「右派」,文革中含冤自盡。一些簡化字有「苟簡」之嫌,大概與綿延近一個世紀的「漢字拼音化」主張有關。既然簡化字只是拼音化的準備和權宜之計,考慮不周全就在所難免。
可見,來源只說了一個有名有姓的簡化字反對者陳夢家,而且沒有提及他的個人遭遇與簡化字地位的關係。如果有人能找到來源說,一簡字的保留的兩個主要原因之一是陳夢家一個人被打成右派,我洗耳恭聽。否則的話,就不要歪曲來源、原創研究。-Msuker(留言) 2013年1月5日 (六) 10:06 (UTC)
- 你這屬於過度計較了,一個有效來源其實已經足夠了,只要不偏離來源的原意,這樣寫是沒問題的。維基百科上一堆一個來源也沒有的話,如果都要一個個逐字逐句的研究,那沒完沒了。--Hzukashiinoka(留言) 2022年7月5日 (二) 04:59 (UTC)
轉換
[編輯]轉換功能很有問題,可是可能電腦也分不清楚哪個是簡體哪個是繁體。雖然不轉換的條目這裏大多數用簡體,也有不該繁體的繁體字(比如認)。--89.14.74.28(留言) 2013年8月11日 (日) 16:56 (UTC)
會意造字
[編輯]用同一方法造出的一簡字如:(一簡字-繁體字)叶[3]-葉,尘-塵,泪-淚,笔-筆,帘-簾。 簡直荒謬絕倫。尘、泪、笔等應該都是俗體。怎麼變成中共「造」出來的了?而且葉,應該是假借「葉」(ㄒ一ㄝˊ),而不是會意。怎麼看口和十也會不出「葉」的意吧。---- パンツァー VI-II ❂Fu7ラジオ❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年暨 2014年6月14日 (六) 05:37 (UTC)
用過
[編輯]90年代看到一些較舊的書以及上一輩的多數人(1960左右生)都在使用這種極簡的字,自己上學時也出於好奇使用過,如原、停、整、儒、糖、餐、貳等字。據聞有一段時間確實在老一輩人中推廣過二簡字,農村的一些刷牆標語、印刷品上也見過這種簡寫,當時還以為是文革時期留下來的。--司馬刀(留言) 2014年6月29日 (日) 17:28 (UTC)
維基上的這篇文字太片面...
[編輯]大陸推行簡體字,動機完全不是為了消滅漢字。當時的目的很簡單,就是為了簡化書寫。從來沒有在維基上看到如此片面偏激的文字。維基到了台灣人哪裏,怎麼會變成那麼片面?! 我不喜歡中共,但看維基還是希望客觀點好。
- 我看不出偏激在哪裏,目前的版本已經很中立客觀了。--Hzukashiinoka(留言) 2022年7月5日 (二) 04:55 (UTC)
其實又有誰真正知道箇中的動力呢 ? 留言 by ansletying_1009
- 你的觀點不對。簡化字是廢除漢字的一個階段,當時的路線圖就是先通過簡化字,逐步淘汰漢字最後完全拼音化,只是後來掃盲太成功,以致「漢字導致文盲」的觀點被推翻,加上民間習用已久,所以不再廢除漢字。Dreamer in Utopia(留言) 2018年7月6日 (五) 05:42 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了二簡字中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.chinajilin.com.cn/zhuanti/content/2009-08/27/content_1706219.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20140905054208/http://www.chinajilin.com.cn/zhuanti/content/2009-08/27/content_1706219.htm
- 向 http://u0.as.pdx.cn:8080/d1/50/74/57740/a0/a6e11ebfa8935bb1582e85b03efd2340.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20130607103307/http://u0.as.pdx.cn:8080/d1/50/74/57740/a0/a6e11ebfa8935bb1582e85b03efd2340.pdf
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月10日 (日) 03:55 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了二簡字中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.ycwb.com/gb/content/2005-03/10/content_863072.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090311032042/http://www.ycwb.com/gb/content/2005-03/10/content_863072.htm
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。