双头鹰之死
外观
双头鹰之死 L'Aigle à deux têtes | |
---|---|
基本资料 | |
导演 | 让·谷克多 |
监制 | 乔治·唐赛金 亚历山大·莫虚金 |
编剧 | 让·谷克多 |
原著 | 双头鹰[*] |
主演 | 爱云·佛耶荷 让·马莱 让·德布库 希薇雅·蒙福 贾克·范伦 |
配乐 | 乔治·奥尼克 |
摄影 | 克利斯汀·玛特拉斯 |
剪辑 | 雷蒙·乐布什 Claude Ibéria |
片长 | 93分钟 |
产地 | 法国 |
语言 | 法语 |
上映及发行 | |
上映日期 | 法国:1948年9月22日 美国:1948年12月18日 |
各地片名 | |
香港 | 双头鹰[1] |
台湾 | 双头鹰之死[2] |
《双头鹰之死》(法语:L'Aigle à deux têtes)是一部由让·谷克多导演的1948年法国电影,改编自谷克多原创的同名舞台剧,此剧曾于1946年演出。而舞台剧中的几位主角饰演者全部于电影中再次出演相同角色。此剧灵感源自奥地利帝国的伊丽莎白皇后[3](即茜茜公主)。
演员表
[编辑]- 爱云·佛耶荷 饰 王后
- 让·马莱 饰 史坦尼斯拿斯
- 希薇雅·蒙福 饰 艾蒂·贝格
- 让·德布库 饰 菲利士·韦伦斯坦
- 贾克·范伦 饰 佛恩伯爵
- 伊芳·布蕾 饰 女大公
- Ahmed Abdallah 饰 东尼
反响
[编辑]电影于1948年9月在巴黎上映,法国影评对此片褒贬不一。评论认为电影豪华的品质和演员精彩的表演无疑是此片的亮点,[4]然而也有人认为电影矫揉造作,仿佛来自另一个时代,且谷克多并没有从先前舞台剧的基础上充分诠释这部电影。[5][6]
当影片于1948年在纽约及1949年在伦敦上映后,来自《纽约时报》和《泰晤士报》的影评都显示出类似的褒贬混合式评价。[7][8]相较谷克多在20世纪40年代执导的其他影片,这部电影则受到较少关注。
参考资料
[编辑]- ^ EAGLE HAS TWO HEADS, THE 雙頭鷹. 香港外语电影资料网
- ^ 世界電影大導演系列(27) Jean Cocteau尚.考克多(法國) DVD. [2017-02-02]. (原始内容存档于2017-02-02). 博客来
- ^ L'Aigle à Deux Têtes (The Two-Headed Eagle). [2017-02-02]. (原始内容存档于2017-02-13). BAMPFA
- ^ E.g. Louis Chauvet, Le Figaro, 26 August 1948, quoted in Claude-Jean Philippe, Jean Cocteau. (Paris: Seghers, 1989) p.162: "Les personnages parlent une langue toujours belle, et mêmes leurs attitudes sont belles".
- ^ André Bazin, Parisien, 29 September 1948, quoted in Claude-Jean Philippe, Jean Cocteau. (Paris: Seghers, 1989) p.160: "L'Aigle à deux têtes laisse indifférent comme un motif décoratif habilement inspiré du style d'une autre époque".
- ^ Jean Néry, L'Écran français, quoted in Claude-Jean Philippe, Jean Cocteau. (Paris: Seghers, 1989) p.162: "Il n'a pas su (ou pas voulu) s'émanciper des disciplines théâtrales".
- ^ Bosley Crowther, "L'Aigle à deux têtes", in New York Times, 30 December 1948: "It sometimes helps if a reviewer has a faint idea of what a film he is reviewing is supposed to be about... Unfortunately, Mr Cocteau neglected to make it clear... Plenty of money and taste have plainly been spent on a handsome physical production. Hapsburg (原文如此) splendor is in the sets and the costumes which Miss Feuillere fills out are lovely and flattering. But they all add up to nothing."
- ^ The Times (London), 10 November 1949, p.7, col.C: "The passion of Cocteau for history and for legend, his conception of illusion and reality, his preoccupations with death and doom, his romantic mysticism, so heavy and overcharged that it is difficult to remember that he is a French and not a Teutonic director - all these are indeed present in this new film, but fitfully, as it were, as inadequate exponents of the mood and the motive of the initial impulse. The play may have made things clearer...".