跳至內容

八十種好

維基百科,自由的百科全書

八十種好梵語अशीत्यनुव्यञ्जनानि/अनुव्यञ्जनानि羅馬化:aśīty-anuvyañjanāni/anuvyañjanāni,「aśīty」義爲「八十」;巴利語Anubyanjana藏語དཔེ་བྱད་བརྒྱད་བཅུ་威利轉寫dpe byed bzang po brgyad bcu),又叫八十種隨形好八十隨好等,佛教術語,是指應身所具有的八十種微妙的身形特徵。和三十二相合稱「莊嚴相好」。

概述

[編輯]

三十二相源自古印度,傳說統一四海的轉輪聖王擁有這些面貌和身體特徵,而且頭上旋轉著金輪(法輪)。釋迦牟尼佛初生時,便已具有轉輪聖王的德相,婆羅門仙人預言他要麼成為轉輪聖王,要麼出家成就最上佛果。而八十種好則是轉輪聖王沒有、佛陀獨有的身相。

大乘佛教認為,佛陀的八十種好相,是一種示現[1],也是在因地為菩薩修行時積累福德所獲的果,體現了佛陀的內德[2]

分述

[編輯]
大乘義章》:
  1. 無見頂相
  2. 鼻高不現孔
  3. 眉如初月
  4. 耳輪垂埵
  5. 堅實如那羅延
  6. 骨際如鉤鎖
  7. 身一時迴旋如象王
  8. 行時足去地四寸而現印文
  9. 爪如赤銅色,薄而潤澤
  10. 膝骨堅而圓好
  11. 身清潔
  12. 身柔軟
  13. 身不曲
  14. 指圓而纖細
  15. 指文(指紋)藏覆
  16. 脈深不現
  17. 踝不現
  18. 身潤澤
  19. 身自持不逶迤
  20. 身滿足
  21. 容儀備足
  22. 容儀滿足
  23. 住處安無能動者
  24. 威振一切
  25. 一切眾生見之而樂
  26. 面不長大
  27. 正容貌而色不撓
  28. 面具滿足
  29. 唇如頻婆果之色
  30. 言音深遠
  31. 臍深而圓好
  32. 毛右旋
  33. 手足滿足
  34. 手足如意
  35. 手文明直
  36. 手文長
  37. 手文不斷
  38. 一切噁心之眾生,見者和悅
  39. 面廣而殊好
  40. 面淨滿如月
  41. 隨眾生之意和悅與語
  42. 自毛孔出香氣
  43. 自口出無上香
  44. 儀容如師子
  45. 進止如象王
  46. 行相如鵝王
  47. 頭如摩陀那果
  48. 一切之聲分具足
  49. 四牙白利
  50. 舌色赤
  51. 舌薄
  52. 毛紅色
  53. 毛軟淨
  54. 眼廣長
  55. 死門之相具
  56. 手足赤白,如蓮華之色
  57. 臍不出
  58. 腹不現
  59. 細腹
  60. 身不傾動
  61. 身持重
  62. 其身大
  63. 身長
  64. 手足軟淨滑澤
  65. 四邊之光長一丈
  66. 光照身而行
  67. 等視眾生
  68. 不輕眾生
  69. 隨眾生之音聲,不增不減
  70. 說法不著
  71. 隨眾生之語言而說法
  72. 發音應眾聲
  73. 次第以因緣說法
  74. 一切眾生觀相不能盡
  75. 觀不厭足
  76. 髮長好
  77. 髮不亂
  78. 髮旋好
  79. 髮色如青珠
  80. 手足為有德之相
大般若經》三百八十一卷:
  1. 指爪狹長薄潤。光潔鮮淨如花赤銅
  2. 手足指圓纖長。直柔軟節骨不現
  3. 手足各等無差。於諸指間悉皆充密
  4. 手足圓滿如意。軟淨光澤色如蓮華
  5. 筋脈盤結堅固深隱不現
  6. 兩踝俱隱不現
  7. 行步直進庠審如龍象王
  8. 行步威容齊肅如師子王
  9. 行步安平庠序不過不減猶如牛王
  10. 行步進止儀雅猶如鵝王
  11. 回顧必皆右旋如龍象王舉身隨轉
  12. 支節漸次𦟛圓妙善安布
  13. 世尊骨節交結無隙猶若龍盤
  14. 膝輪妙善安布堅固圓滿
  15. 隱處其文妙好。威勢具足圓滿清淨
  16. 身支潤滑柔軟。光悅鮮淨塵垢不著
  17. 身容敦肅無畏常不怯弱
  18. 身支堅固稠密善相屬著
  19. 身支安定敦重曾不掉動圓滿無壞
  20. 身相猶如仙王。周匝端嚴光淨離翳
  21. 身有周匝圓光。於行等時恆自照曜
  22. 腹形方正無缺。柔軟不現眾相莊嚴
  23. 䐡(臍)深右旋圓妙清淨光澤。
  24. 䐡(臍)厚不窊不凸周匝妙好
  25. 皮膚遠離疥癬。亦無黶點疣贅等過
  26. 手掌充滿柔軟足下安平
  27. 手文深長明直潤澤不斷
  28. 唇色光潤丹暉。如頻婆果上下相稱
  29. 面門不長不短。不大不小如量端嚴
  30. 舌相軟薄廣長。如赤銅色
  31. 發聲威震深遠。如象王吼明朗清徹
  32. 音韻美妙具足如深谷響
  33. 鼻高修而且直其孔不現
  34. 諸齒方整鮮白
  35. 諸牙圓白光潔漸次鋒利
  36. 眼淨青白分明
  37. 眼相修廣譬如青蓮華葉甚可愛樂
  38. 眼睫上下齊整稠密不白
  39. 雙眉長而不白致而細軟
  40. 雙眉綺靡順次紺琉璃色
  41. 雙眉高顯光潤形如初月
  42. 耳厚廣大修長輪埵成就
  43. 兩耳綺麗齊平離眾過失
  44. 容儀能令見者無損無染皆生愛敬
  45. 額廣圓滿平正形相殊妙
  46. 身分上半圓滿。如師子王威嚴無對
  47. 首髮修長紺青稠密不白
  48. 首髮香潔細軟潤澤旋轉
  49. 首髮齊整無亂亦不交雜
  50. 首髮堅固不斷永無褫落
  51. 首髮光滑殊妙塵垢不著
  52. 身分堅固充實逾那羅延
  53. 身體長大端直
  54. 諸竅清淨圓好
  55. 身支勢力殊勝無與等者
  56. 身相眾所樂觀嘗無厭足
  57. 面輪修廣得所晈潔光淨如秋滿月
  58. 顏貌舒泰光顯。含笑先言唯向不背
  59. 面貌光澤熙怡。遠離顰蹙青赤等過
  60. 身皮清淨無垢常無臭穢
  61. 所有諸毛孔中。常出如意微妙之香
  62. 面門常出最上殊勝之香
  63. 首相周圓妙好。如末達那亦猶天蓋
  64. 身毛紺青光淨。如孔雀項。紅暉綺飾色類赤銅
  65. 法音隨眾大小。不增不減應理無差
  66. 頂相無能見者
  67. 手足指約分明。莊嚴妙好如赤銅色
  68. 行時其足去地。如四指量而現印文
  69. 自持不待他衛。身無傾動亦不逶迤
  70. 威德遠震一切。噁心見喜恐怖見安
  71. 音聲不高不下。隨眾生意和悅與言
  72. 能隨諸有情類。言音意樂而為說法
  73. 一音演說正法。隨有情類各令得解
  74. 說法咸依次第。必有因緣言無不善
  75. 等觀諸有情類。贊善毀惡而無愛憎
  76. 所為先觀後作。軌範具足令識善淨
  77. 相好一切有情無能觀盡
  78. 頂骨堅實圓滿
  79. 顏容常少不老好巡舊處
  80. 手足及胸臆前。俱有吉祥喜旋德相。文同綺畫色類朱丹

註釋

[編輯]
  1. ^ 大般涅槃經》:「善男子。如來亦爾於閻浮提或現初生或現涅槃。現始生時猶如初月一切皆謂童子初生。行於七步如二日月。或復示現入於書堂如三日月。示現出家如八日月。放大智慧微妙光明。能破無量眾生魔眾。如十五日盛滿之月。或復示現三十二相八十種好。以自莊嚴而現涅槃喻如月蝕。如是眾生所見不同。或見半月或見滿月或見月蝕。而此月性實無增減蝕啖之者常是滿月。如來之身亦復如是。是故名為常住不變。」
  2. ^ 《佛學大辭典》【八十種好頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)】

參見

[編輯]