跳转到内容

Talk:型 (歌曲)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
已撤銷的典範條目型 (歌曲)曾屬典範條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2020年3月1日優良條目評選入選
2020年3月1日典範條目評選落選
2020年4月18日典範條目評選入選
2020年4月22日典範條目重審維持
2020年6月3日典範條目重審撤銷
新條目推薦 本條目曾於2020年2月28日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
當前狀態:已撤銷的典範條目
          本条目依照页面评级標準評為乙级
本条目属于下列维基专题范畴:
音乐专题 (获评乙級
本頁面屬於音樂專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科音樂類內容的項目。請於討論頁討論相關條目。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为乙级

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

優良條目評選

[编辑]
型 (歌曲)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:傳播媒體-流行音樂-歌曲,提名人:CBNWGBB留言2020年2月23日 (日) 10:01 (UTC)[回复]
投票期:2020年2月23日 (日) 10:01 (UTC) 至 2020年3月1日 (日) 10:01 (UTC)
下次可提名時間:2020年3月31日 (二) 10:02 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。

7支持:符合標準。——🌸🌸留言2020年3月1日 (日) 10:22 (UTC)[回复]

典範條目評選

[编辑]
型 (歌曲)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:音樂和音樂人物-音樂-歌曲,提名人:CBNWGBB留言2020年3月1日 (日) 12:35 (UTC)[回复]
投票期:2020年3月1日 (日) 12:35 (UTC) 至 2020年3月15日 (日) 12:35 (UTC)
下次可提名時間:2020年4月14日 (二) 12:36 (UTC)起
撤回。——🌸🌸留言2020年3月1日 (日) 16:15 (UTC)[回复]
FAC请避免使用GANresult模板。恕修改留言。--🏊‍I'm the winner🥇you're the loser🥛 2020年3月2日 (一) 00:33 (UTC)[回复]

典範條目評選 (第二次)

[编辑]
型 (歌曲)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:音樂和音樂人物——音樂——歌曲,提名人:🌸🌸留言2020年4月4日 (六) 02:40 (UTC)[回复]
投票期:2020年4月4日 (六) 02:40 (UTC) 至 2020年4月18日 (六) 02:40 (UTC)
下次可提名時間:2020年5月18日 (一) 02:41 (UTC)起

9符合標準,入選典範條目。——🌸🌸留言2020年4月18日 (六) 02:59 (UTC)[回复]

无效的典范条目重审

[编辑]
型 (歌曲)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:音樂和音樂人物——音樂——歌曲,提名人:SzMithrandirEred Luin 2020年4月21日 (二) 19:37 (UTC)[回复]
投票期:2020年4月21日 (二) 19:37 (UTC) 至 2020年5月5日 (二) 19:37 (UTC)
下次可提名時間:2020年6月4日 (四) 19:38 (UTC)起

不合要求:请按街灯管理员所说的日期提交重审。--S.Wang XI 2020年4月22日 (三) 00:38 (UTC)[回复]

请求紧急从首页撤回型 (歌曲)

[编辑]

此为2020年4月21日的首页,现在UTC时间已经是4月22日,请求的理由已经消失。--忒有钱留言2020年4月22日 (三) 03:12 (UTC)[回复]

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

@CBNWGBBSanmosaCamouflaged MirageAchanhkYolopertz:@EasterliesEricliu1912吳柏霆和平奮鬥救地球:如题,此条目事实上翻译质量拙劣,例如首段中的以下内容:

以及“制作与发行”段中的以下内容:

综上所述,此条目远达不到典范条目的标准。--忒有钱留言2020年4月21日 (二) 17:58 (UTC)[回复]

先到WP:FAR發起重審?— lssrntalk 試用新jp模板 2020年4月21日 (二) 18:34 (UTC)[回复]
(:)回應:此条目刚被评选为典范条目不久(不足30天),无法发起重审。--忒有钱留言2020年4月21日 (二) 18:42 (UTC)[回复]

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

典范条目重审

[编辑]

型 (歌曲)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:音乐和音乐人物-音乐-歌曲,提名人:忒有钱留言2020年5月20日 (三) 07:50 (UTC)[回复]

投票期:2020年5月20日 (三) 07:50 (UTC) 至 2020年6月3日 (三) 07:50 (UTC)
下次可提名時間:2020年7月3日 (五) 07:51 (UTC)起
  • 不符合典范条目标准:提名人票。劣质翻译。—忒有钱留言2020年5月20日 (三) 07:50 (UTC)[回复]
  • 謹代ping主編@CBNWGBB。—— Eric Liu留言留名學生會 2020年5月20日 (三) 08:06 (UTC)[回复]
  • 請參考同主編另一條目烏蘇拉·可貝蘿的評價。初步我是認為型_(歌曲)翻譯水平比烏蘇拉·可貝蘿好一些,但部分句子不算是很通順,請參考。--A.K. 留言簽名 2020年5月20日 (三) 08:38 (UTC)[回复]
  • 符合典范条目标准:看了,可以。--Wright Streetdeck . HKers 加油 2020年5月20日 (三) 13:49 (UTC)[回复]
  • 符合典范条目标准ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ いろはにほへとちりぬるを 2020年5月21日 (四) 04:34 (UTC)[回复]
  • 不符合典范条目标准。經過慎重的考慮,我投出反對票。
    • 首先,我還是肯定主編花了不少心力編寫本條目。投出反對票不是對於本條目的全盤否定,而是希望以較高的標準看待,尤其這是一個FA條目。
    • 就翻譯條目而言,有些人是整段看過後,按照自己的邏輯重新組合;有些則是逐句翻譯,忠實呈現每一句話。本條目屬於後者,既是如此,以下抽查一小段內容,看是否與原文一致。
      1. 條目內容為「《觀察家報》的凱蒂王國稱它為「每個層次都令人滿意」的「滲透性」歌曲」。原文為Kitty Empire from The Observer called it a "percolating" song that "satisfies on every level"。Empire做為姓氏,條目中翻成「王國」可能造成誤解;「percolating」宜翻譯為「流傳」,不宜翻為「滲透」。整句較佳的翻譯為《觀察家報》的凱蒂.恩派爾(Kitty Empire)稱它是一首滿足各層面的「流行」歌曲
      2. 條目內容為「沉迷音樂的勞勃·利達姆(Robert Leedham)讚賞歌曲歌頌過去戀情的主題,並樂意接受,而不是泰勒絲傳統的「(飾演)受害者」」。原文為Robert Leedham of Drowned in Sound praised the track's theme of celebrating past relationships and embracing positivity instead of Swift's traditional "[playing] the victim".。翻譯文字有兩處與原文意思不同:「relationships」不一定是指「戀情」,可能指其他關係。「embracing positivity」與「樂意接受」意思有差距,較佳的翻譯為「擁抱/迎向積極的態度」。
      3. 條目內容為「而它的音樂方向是「對於電子流行的動感和集體叛逆的陳腔濫調有著極具包容性」」。原文為and its music direction as "desperately inclusive electropop grooves and corporate rebel clichés"。「grooves」條目中翻譯為「動感」,與原意相差極大,較佳的翻譯為「慣例」或「常規」。
      4. 條目內容為「但批評它其主題為「白人」的傳統美學標準是陳腔濫調。原文為but criticized its theme of conventional beauty standards of "white people" as a cliché。較佳的翻譯為「但批評它的主題採用了「白種人」傳統的審美標準,是為陳腔濫調」。
      5. 條目內容為「但樂器使用和泰勒絲那「緊張卻克制的」唱法表示了她音樂和形象的轉變」。原文為the instrumentation as well as Swift's "tense and restrained" vocals signaled her transformation in music and image。instrumentation 應翻為「編曲」,而不是「樂器」;vocals翻譯為「唱法」不太精確,較佳的翻譯為「唱腔」或「聲調」,整句較佳翻譯為「編曲與泰勒絲「緊繃且內斂」的唱腔,標誌她音樂(風格)與形象的轉變」。
    • 以上大約抽查1/10的內容,均出自於「專業評價」段落,找出以上問題。當然我的觀點不一定全部正確,但我認為本條目的內容可能大有問題,需要徹底檢視,最好是有翻譯高手來審閱文章。
    • 最後重申,投出反對票不是對於本條目的全盤否定,但我認為目前條目品質無法達到FA。以下幾句感言,請維基人務必嚴肅看待。維基條目的撰寫,有一大部分要靠編撰者的自我把關,畢竟其他人的時間有限,不可能對所有條目做逐字逐句的檢驗。希望各位維基人不要為了博取DYK、GA、FA的名聲,忽視條目的品質,甚至讓用戶讀到錯誤的資訊。--A.K. 留言簽名 2020年5月21日 (四) 07:37 (UTC)[回复]
  • 不符合典范条目标准,翻譯不佳--L H T S欲加之罪 何患無辭 2020年5月21日 (四) 13:42 (UTC)[回复]
  • 不符合典范条目标准:翻译拙劣。--12З4567留言2020年5月31日 (日) 14:23 (UTC)[回复]
1支持,4反对,撤销。--7留言2020年6月3日 (三) 11:16 (UTC)[回复]