跳转到内容

Talk:第51屆金鐘獎

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目属于下列维基专题范畴:
台灣专题 (获评未知重要度
本条目属于台灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

第51屆金鐘獎表格的"獲獎"

[编辑]

截圖見此第51屆金鐘獎表格的"獲獎"僅僅兩個字,為什麼要一字一列,佔掉兩列?積少成多,這將使條目有不必要的增長。癥結是否出在width加起來超過100%?-游蛇脫殼/克勞 2016年10月8日 (六) 14:22 (UTC)[回复]

上方明明是只佔一列的...--Temp3600留言2016年10月10日 (一) 15:58 (UTC)[回复]

什麼是【清晰片】和【憤怒片】?

[编辑]

台灣蘋果日報這兩天的新聞標題讓我困惑了,我不明白這些【xx片】是什麼,有人能明白?這些【xx片】作為條目來源標題的開頭適合嗎?-游蛇脫殼/克勞 2016年10月9日 (日) 14:51 (UTC)[回复]

最近看到,在下也很不習慣。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月11日 (二) 13:24 (UTC)[回复]
“影片”的缩略?气绝仇怨终须报,忠介清明坞不回。越士三人湔闽耻,建德城外艳阳晖留言2016年10月12日 (三) 01:05 (UTC)[回复]
那也應該是「清晰【片】」,而非「【清晰片】」。-游蛇脫殼/克勞 2016年10月12日 (三) 03:54 (UTC)[回复]
它們即是蘋果日報對影片做的自以爲有趣的無厘頭分類(或標籤),建議當作來源標題時可以無視。-- Marcus Hsu  ✉  2016年10月18日 (二) 08:12 (UTC)[回复]
可是我卻認為維基人不應憑主觀意識去「修飾」來源標題,因為「修飾」與「竄改」只有一線之隔。如果「【清晰片】直擊郭金發絕命66秒 議員兒揭父死因」可以改成「直擊郭金發絕命66秒 議員兒揭父死因」,那是否也可以改成「直擊郭金發絕命66秒」,甚至是「直擊郭金發斃命66秒」?斃命就難聽了,可是如果不能把絕命改成斃命,又憑什麼把【清晰片】拿掉?除非明顯是分類標籤,如【中部】【娛樂】【社會】,不然我們只能完整照搬。是的,我不認為【清晰片】是分類標籤(因為在可預期的將來它幾乎只能用一次),因此它是整個標題的一部分,不宜無視。-游蛇脫殼/克勞 2016年10月19日 (三) 16:54 (UTC)[回复]
@克勞棣:其實這就是主觀判定的議題了。(以下可視爲我個人主觀立場)你認爲【中部】【娛樂】【社會】很明顯是分類標籤,我也可以認爲,依蘋果走的的非主流路線,其實【清晰片】【憤怒片】也是屬於分類標籤。「因為在可預期的將來它幾乎只能用一次」這也是屬主觀判定,你可以Google下"性感片" site:.appledaily.com.tw"預告片" site:.appledaily.com.tw"金鐘感言片" site:.appledaily.com.tw"長知識片" site:.appledaily.com.tw。-- Marcus Hsu  ✉  2016年10月21日 (五) 01:41 (UTC)[回复]
@Marcushsu:那麼,管它是不是分類標籤,標題原封不動照搬、不無視任何字眼會不會比較好(既然每個人的主觀判斷不同)?-游蛇脫殼/克勞 2016年10月21日 (五) 09:33 (UTC)[回复]
@克勞棣奇怪,沒收到這個ping。個人覺得,以百科條目的嚴肅性,這種無厘頭有不影響標題原文的標籤文字還是拿掉比較好。-- Marcus Hsu  ✉  2016年11月4日 (五) 09:02 (UTC)[回复]
@Marcushsu那對標題有些微影響且不無厘頭但依然可有可無的呢?例如中部、娛樂、社會、羅生門、案外案。-游蛇脫殼/克勞 2016年11月4日 (五) 13:52 (UTC)[回复]
@克勞棣我個人傾向於不放;因爲要嘛全放,要嘛全不放,否則很難訂標準。何況不放完全不影響標題要表達的内容。其實學術圈内對這個也沒有嚴格規定,主要還是能確實找到來源即可。這就像有些書是有主標與副標的,你會發現某些圖書館的索引會納副標,有些則否。-- Marcus Hsu  ✉  2016年11月7日 (一) 00:57 (UTC)[回复]