讨论:资产担保证券
外观
建议更名:“资产抵押债券”→“資產擔保證券”
[编辑]“资产抵押债券” → “資產擔保證券”:security似乎应译为证券?但不确定是否为地区用词差异--アレックス(留言) 2024年12月28日 (六) 12:47 (UTC)
- 补充相关翻译、来源:
- 译为“资产担保证券”:
- 台湾央行:https://www.cbc.gov.tw/tw/public/Attachment/831910473671.pdf
- 台湾金管会:https://www.sfb.gov.tw/fckdowndoc?file=/92%E5%B9%B410%E6%9C%88%E5%B0%88%E9%A1%8C%E4%B8%80.pdf&flag=doc
- JP Morgan香港:https://am.jpmorgan.com/hk/zh/asset-management/per/insights/investment-ideas/securitised-fixed-income/
- 译为“资产抵押证券”:
- --アレックス(留言) 2024年12月28日 (六) 12:48 (UTC)
- 赞成更名。也称资产支持证券[1]、资产支撑证券化[2]等。--YFdyh000(留言) 2024年12月28日 (六) 13:31 (UTC)