我讚賞編者以最少的文字表達原文語意,我也認為字數最少即最優,但我不贊成完全省略「being moved around to prevent attempted rescues」,「that September」、「promotion of favourites to the destruction of the church」,「probably to raise an army in Wales or Ireland」。--7(留言) 2021年2月24日 (三) 15:38 (UTC)[回覆]