讨论:汉语族
和罗曼语族比较
[编辑]有些语言表示某个意思的词会有多个并用的说法,而且使用频率相当。如客家话表示“说”的词,kɔŋ 和 va 的使用频率相当,显然表中只选择va是不合理的。--Anativecantonesespeaker (留言) 2008年10月19日 (日) 06:26 (UTC)
- 段落大部分内容来自Sino-Tibetan Swadesh lists。因为同一词必定有很多近义词,所以不可能把所有词全部归类到表格中。--Symane (留言) 2008年10月19日 (日) 22:46 (UTC)
比较应该搞同源词比较
[编辑]拿官话的喝 xɤ 和吴语的吃 ʨʰiɪʔ、粤语的饮jɐm 比较很不合适。 因为用词的差异,官话说“喝茶”,吴语说“吃茶”,粤语说“饮茶”。这不是同源词比较,看不出语音的联系。 --柳漫 (留言) 2008年10月22日 (三) 07:53 (UTC)
英文版维基就是如此。从语音差别上考察,汉语其实相当于一个语族的地位,类似日耳曼语族。汉语下官话、吴语、粤语等各大方言相当于日耳曼语族下的德语、丹麦语、荷兰语等。--柳漫 (留言) 2008年10月27日 (一) 10:34 (UTC)
- 差别不单单在语音上。词汇、语法上都相当于语族而不是单一语言的方言。不赞成并入汉语。--Newzebras (留言) 2009年2月22日 (日) 09:18 (UTC)
建议客家话代表音改回梅县话
[编辑]原版客家话代表音为梅县话,但2009年1月被匿名用户改为丰顺话,原表音标也有几处被修改。因梅县话普遍认为是客家话代表音,且有专门条目,建议客家话代表音回复为梅县话,表格也相应恢复。--Edward Wong (留言) 2009年4月19日 (日) 06:53 (UTC)
关于客家话和闽南语的音标问题
[编辑]- 关于客家话的部分,经我发查资料发觉有些发音并非梅县话,或许是楼上提到的丰顺话。所以本人暂时将“客语梅州市/梅程市音”改为“客语”,待有人核实后再放上正确的县市。
- 闽南语经过部分网友修改、增添后,音标有点混乱,有部分怀疑并非国际音标。
Oujangximan(留言) 2015年1月20日 (二) 08:50 (UTC)
粤语不是语言也不是地方语言(方言)
[编辑]一个小地方的广州方言代表粤语、广东话、白话等等名词 打击(粤语吹)1.百科粤语条目的正文内容是错误,只是广州方言代表粤语、广东话、白话等等名词2.粤语是语支,客家话是语支,赣语是语支等等,只是一个小地方的广州方言代表粤语、广东话、白话、广府话、岭南话、南番顺话、粤海话这七个名词后,母语广州方言人听不懂广东省各地的汉方言(四邑话、勾漏话、莞宝话、雷州话、阳江话、惠州话、潮州话、梅州话等等)3.香港澳门两地的居民母语非广州方言 是某些野蛮的广州方言人把广州方言侵入香港澳门两地的教育局,强逼香港澳门两地的居民学习广州方言。 4.百科粤语条目的使用人数明显是胡编乱造的,广东省不止是有广州方言,还有四邑方言、勾漏方言、惠州方言、梅州方言、阳江方言、雷州方言、等等 Yangdacheng(留言) 2019年5月1日 (三) 22:44 (UTC)